العهد الجديد
في العهد الجديد [ملاحظة 1] ( NT ) هو دوري الدرجة الثانية لل مسيحية الكتاب المقدس الكنسي . يناقش تعاليم وشخص يسوع ، وكذلك الأحداث في المسيحية في القرن الأول . تسمى خلفية العهد الجديد ، القسم الأول من الكتاب المقدس المسيحي ، العهد القديم ، والذي يقوم بشكل أساسي على الكتاب المقدس العبري . معًا ، يعتبرهم المسيحيون كتابًا مقدسًا . [1]
العهد الجديد عبارة عن مجموعة من النصوص المسيحية المكتوبة في الأصل باللغة اليونانية Koine ، في أوقات مختلفة من قبل مؤلفين مختلفين. بينما يختلف قانون العهد القديم إلى حد ما بين الطوائف المسيحية المختلفة ، فإن قانون العهد الجديد المكون من 27 كتابًا قد تم الاعتراف به عالميًا تقريبًا داخل المسيحية منذ العصور القديمة المتأخرة على الأقل . وهكذا ، في جميع التقاليد المسيحية اليوم تقريبًا ، يتكون العهد الجديد من 27 كتابًا:
- 4 الأناجيل الكنسي ( ماثيو ، مارك ، لوقا ، و يوحنا )
- في سفر أعمال الرسل
- 14 رسائل بولين
- 7 رسائل عامة ، و
- في سفر الرؤيا .
تم العثور على أقرب قائمة كاملة المعروف من 27 كتابا في رسالة كتبها أثناسيوس ، في القرن 4 أسقف من الإسكندرية ، مؤرخة إلى 367 م. [2] صدر العهد الجديد المؤلف من 27 كتابًا لأول مرة رسميًا خلال مجلسي هيبو (393) وقرطاج (397) في شمال إفريقيا. صدق البابا إنوسنت الأول على نفس القانون عام 405 ، لكن من المحتمل أن يكون هناك مجلس في روما عام 382 تحت حكم البابا داماسوس الأول قدم نفس القائمة أولاً. قدمت هذه المجامع أيضًا شريعة العهد القديم ، والتي تضمنت الكتب الملفقة . [3]
لا يوجد إجماع علمي على تاريخ كتابة نصوص العهد الجديد الأخيرة. علماء المحافظ جون AT روبنسون ، دان والاس ، و وليام F. أولبرايت بتاريخ كل كتب العهد الجديد قبل 70 م. [4] كثير من العلماء الآخرين، مثل بارت إيرمان و ستيفن هاريس ، وتاريخ بعض نصوص العهد الجديد في وقت لاحق من ذلك بكثير. [5] [6] [7] قام ريتشارد بيرفو بتأريخ لوقا - أعمال الرسل إلى ج. AD 115، [8] و ديفيد Trobisch يضع القوانين في منتصف إلى أواخر القرن الثاني، معاصرة مع نشر العهد الجديد أول الكنسي. [9] [الملاحظة 2]
علم أصول الكلمات
الوصية كلمة
تشير كلمة العهد في عبارة "العهد الجديد" إلى عهد جديد يعتقد المسيحيون أنه يكمل أو يحقق العهد الموسوي (العهد القديم) الذي قطعه الرب ( إله إسرائيل القومي ) مع شعب إسرائيل على جبل سيناء من خلال موسى. الموصوفة في كتب العهد القديم . [10] ينظر المسيحيون تقليديًا إلى هذا العهد الجديد على أنه نبوء به في الكتاب المقدس العبري كتاب إرميا ( إرميا 31–34 ):
ها ايام تاتي يقول الرب واقطع عهدا جديدا مع بيت اسرائيل وبيت يهوذا. ليس حسب العهد الذي قطعته مع آبائهم يوم أمسكتهم بيدي لإخراجهم من ارض مصر. لانهم لانهم نقضوا عهدي وانا كنت سيدا عليهم يقول الرب. ولكن هذا هو العهد الذي اقطعه مع بيت اسرائيل بعد تلك الايام يقول الرب اني اجعل شريعتي في باطنهم وفي قلبهم اكتبها. وانا اكون لهم الها وهم يكونون شعبي. ولا يعلّمون بعد كل انسان قريبه وكل واحد اخاه قائلين اعرف الرب. لانهم جميعا يعرفونني من صغيرهم الى كبيرهم يقول الرب. لاني اغفر اثمهم وخطيتهم لا اذكرها فيما بعد.
تعني كلمة عهد "اتفاق" (من اللاتينية con-venio " لتوافق " مضاءة " لتجتمع معًا"): استخدام كلمة العهد ، التي تصف الفكرة المختلفة للتعليمات المكتوبة للميراث بعد الموت ، للإشارة إلى العهد مع إسرائيل في العهد القديم، هو أجنبي لالأصلي العبري كلمة بريت (בְּרִית) واصفا إياه، وهو ما يعني فقط "تحالف والعهد والاتفاق" وأبدا "تعليمات الميراث بعد وفاة". [11] [12] وهذا الاستخدام يأتي من النسخ من اللاتينية testamentum "سيتم (من اليسار بعد الموت)، [13] ترجمة حرفية من اليونانية diatheke (διαθήκη)" سوف (من اليسار بعد الموت)، [14] وهو الكلمة المستخدمة لترجمة العبرية بريت في السبعينية . [15]
تم فهم اختيار هذه الكلمة diatheke ، من قبل المترجمين اليهود من الترجمة السبعينية في الإسكندرية في القرنين الثالث والثاني قبل الميلاد ، في اللاهوت المسيحي على أنه يشير إلى إعادة تفسير للعهد القديم مع إسرائيل على أنه يمتلك خصائص `` إرادة اليسار ''. بعد الموت '(موت يسوع ) وقد أثار اهتمامًا كبيرًا من علماء الكتاب المقدس واللاهوتيين: [16] على النقيض من الاستخدام اليهودي حيث كانت كلمة brit هي الكلمة العبرية المعتادة المستخدمة للإشارة إلى المواثيق والتحالفات والعهود بشكل عام ، مثل اتفاق مشترك بين شخصين، [17] وإلى واحد بين الله وإسرائيل على وجه الخصوص، [18] في العالم اليوناني diatheke كان تقريبا لا يستخدم للإشارة إلى تحالف أو العهد (ويلاحظ استثناء واحد في المرور من أريستوفانيس) [10] وأشار بدلاً من ذلك إلى وصية تركت بعد وفاة شخص. هناك جدل علمي [19] [20] حول سبب اختيار مترجمي الترجمة السبعينية مصطلح diatheke لترجمة العبرية بريت ، بدلاً من كلمة يونانية أخرى تُستخدم عمومًا للإشارة إلى تحالف أو عهد.
عبارة العهد الجديد كمجموعة من الكتب المقدسة
يمكن إرجاع استخدام عبارة "العهد الجديد" ( Koine Greek : Ἡ Καινὴ Διαθήκη ، Hē Kainḕ Diathḗkē ) لوصف مجموعة من الكتب المقدسة اليونانية المسيحية في القرنين الأول والثاني إلى ترتليان في عمله ضد براكسيس . [21] [22] [23] استخدم إيريناوس عبارة "العهد الجديد" عدة مرات ، لكنه لا يستخدمها للإشارة إلى أي نص مكتوب. [22] في كتابه ضد مرقيون ج. 208 بعد الميلاد ، كتب ترتليان: [24]
الكلمة الإلهية، الذي ارتفع بشكل مضاعف مع اثنين من الوصايا من القانون و الإنجيل .
ويتابع ترتليان في وقت لاحق في الكتاب كتابة: [25] [الملاحظة 3]
فمن المؤكد أن الهدف كله الذي كان [مرقيون] وقد جاهد بقوة، حتى في وضع له النقائض والمراكز في هذا، وانه قد وضع التنوع بين القديم والعهد الجديد، بحيث بلده المسيح قد كن منفصلاً عن الخالق ، كأنتماء إلى هذا الإله المنافس ، وكغريب عن الشريعة والأنبياء .
بحلول القرن الرابع ، تم إثبات وجود كل من العهدين القديم والجديد - حتى وإن لم يكن المحتوى الدقيق. كتب لاكتانتيوس ، وهو مؤلف مسيحي من القرنين الثالث والرابع ، في أوائل القرن الرابع المعهد اللاتيني ( المعاهد الإلهية ): [26]
لكن كل الكتاب المقدس ينقسم إلى عهدين. تلك التي سبقت ظهور وآلام المسيح، وهذا هو، و القانون و الأنبياء -هل يسمى القديم؛ لكن تلك الأشياء التي كُتبت بعد قيامته سميت بالعهد الجديد. اليهود يستفيدون من القديم ، نحن الجديد ، ولكنهم ليسوا متعارضين ، لأن الجديد هو إتمام القديم ، وفي كليهما يوجد الموصي نفسه ، حتى المسيح ، الذي عانى الموت من أجلنا ، جعلنا ورثة مملكته الأبدية ، وحُرم شعب اليهود وحُرموا من ميراثهم. كما يشهد النبي إرميا عندما قال مثل هذه الأمور: "ها أيام تأتي ، يقول الرب ، فاني سأقدم عهدًا جديدًا لبيت إسرائيل وبيت يهوذا ، ليس حسب العهد الذي قدمته لهم. أيها الآباء يوم أمسكتهم بيدي لإخراجهم من أرض مصر ، لأنهم لم يبقوا في وصيتي ، وتجاهلتهم ، يقول الرب ". ‹انظر تفد› [ارميا ٣١: ٣١-٣٢] ‹انظر تفد› ... لما قاله اعلاه انه سيقدم وصية جديدة لبيت يهوذا ، يدل على ان العهد القديم الذي اعطاه موسى كان ليس مثاليا؛ ولكن ما كان سيعطي من المسيح سيكون كاملاً.
يصف يوسابيوس مجموعة الكتابات المسيحية بأنها كتب "عهدت" (ἐνδιαθήκη) في اصمت. إي سي سي إل. 3.3.1-7 ؛ 3.25.3 ؛ 5.8.1 ؛ 6.25.1.
كتب
الأناجيل
كل واحد من أربعة أناجيل في العهد الجديد يروي حياة والموت وقيامة يسوع من الناصرة (إنجيل مرقس في نهايات النص الأصلي مع القبر الفارغ وليس لديها حساب في مباراة ما بعد القيامة، ولكن خواء القبر يعني القيامة). كلمة "إنجيل" مشتقة من اللغة الإنجليزية القديمة gōd-spell [27] (نادرًا ما تكون godspel ) ، والتي تعني "الأخبار السارة" أو "الأخبار السارة". اعتبر الإنجيل "الأخبار السارة" لملكوت المسيا القادم ، والفداء من خلال حياة وموت يسوع ، الرسالة المسيحية المركزية. [28] إنجيل هو ترجمة اقتراضية (ترجمة كلمة مقابل كلمة) من اليونانية كلمة εὐαγγέλιον ، euangelion ( بين الاتحاد الأوروبي "جيدة" -angelion "الرسالة"). تمت كتابتها بين حوالي 70 و 100 بعد الميلاد ، وكانت المنتجات النهائية لعملية تطوير طويلة ؛ جميعهم مجهولون ، ومن المؤكد تقريبًا أن أياً منهم ليس من عمل شهود العيان.
بدءًا من أواخر القرن الثاني ، تمت الإشارة إلى الروايات الأربع عن حياة وعمل يسوع المسيح باسم "إنجيل ..." أو "الإنجيل وفقًا لـ ..." متبوعًا باسم المؤلف المفترض . أول مؤلف أطلق اسمًا صريحًا على الأناجيل الكنسية هو إيريناوس من ليون ، [22] [29] الذي روج للأناجيل الكنسية الأربعة في كتابه ضد الهرطقات ، الذي كتب حوالي عام 180. [30] أيًا كان ما قد توحي به هذه الإسهامات المبكرة حول المصادر وراء ذلك. أو تصور هذه الأناجيل ، فهي مؤلفات مجهولة الهوية.
- في إنجيل متى ، وارجع الى الرسول ماثيو . يبدأ هذا الإنجيل مع نسب يسوع وقصة ولادته يتضمن زيارة من المجوس ، و رحلة إلى مصر ، وينتهي مع تكليف التلاميذ من يسوع القائم.
- في إنجيل مرقس ، وارجع الى مرقس الإنجيلي . يبدأ هذا الإنجيل مع الوعظ من يوحنا المعمدان و معمودية يسوع . تم لصق نهايتين ثانويتين مختلفتين على هذا الإنجيل في القرن الثاني.
- في إنجيل لوقا ، وارجع الى لوقا الإنجيلي ، الذي لم يكن واحدا من الرسل الاثني عشر ، ولكن تم ذكرها كما مصاحب لل الرسول بولس وكطبيب. [31] هذا الإنجيل يبدأ مع قصص متوازية من ولادة وطفولة يوحنا المعمدان و يسوع وينتهي مع مظاهر يسوع المقام وصعوده إلى السماء.
- في إنجيل يوحنا ، وارجع الى يوحنا الإنجيلي . يبدأ هذا الإنجيل بمقدمة فلسفية وينتهي بظهور يسوع المقام.
تم تصنيف الأناجيل الثلاثة الأولى المذكورة أعلاه على أنها الأناجيل السينوبتيكية . إنها تحتوي على روايات مشابهة للأحداث في حياة يسوع وتعاليمه ، بسبب ترابطهما الأدبي. تم بناء إنجيل يوحنا بشكل مختلف ويتضمن قصصًا للعديد من معجزات يسوع وأقوال غير موجودة في الثلاثة الأخرى.
هذه الأناجيل الأربعة التي تم تضمينها في نهاية المطاف في العهد الجديد كانت مجرد عدد قليل من بين العديد من الأناجيل المسيحية المبكرة الأخرى. إن وجود مثل هذه النصوص مذكور في بداية إنجيل لوقا. ‹انظر Tfd› [لوقا 1: 1-4] ‹انظر Tfd› الأناجيل المسيحية المبكرة الأخرى ، مثل ما يسمى بـ " الأناجيل اليهودية المسيحية " أو إنجيل توما ، توفر أيضًا نافذة على سياق المسيحية المبكرة وقد يقدم بعض المساعدة في إعادة بناء يسوع التاريخي .
اعمال الرسل
إن أعمال الرسل هي سرد لخدمة الرسل ونشاطهم بعد موت المسيح وقيامته ، ومن هذه النقطة يستأنف العمل ويعمل كتكملة لإنجيل لوقا . عند فحص الأسلوب والعبارات والأدلة الأخرى ، تخلص الدراسات الحديثة عمومًا إلى أن سفر أعمال الرسل وإنجيل لوقا يشتركان في نفس المؤلف ، المشار إليه باسم لوقا - أعمال الرسل . لم يذكر لوقا - أعمال الرسل اسم كاتبها. [32] عرَّفه التقليد الكنسي بأنه لوقا الإنجيلي ، رفيق بولس ، لكن غالبية العلماء يرفضون هذا بسبب الاختلافات العديدة بين سفر أعمال الرسل ورسائل بولس الأصيلة. [33] التاريخ الأكثر احتمالية للتكوين هو حوالي 80-100 بعد الميلاد ، على الرغم من أن بعض العلماء يؤرخون في وقت لاحق بشكل كبير ، [8] [9] وهناك دليل على أنه لا يزال قيد المراجعة بشكل كبير حتى القرن الثاني. [34]
الرسائل
يعتبر المسيحيون أن رسائل العهد الجديد هي رسائل ملهمة ومقدسة ، كتبها رسل وتلاميذ المسيح ، إما إلى الجماعات المحلية ذات الاحتياجات الخاصة ، أو إلى المسيحيين المنتشرين في العهد الجديد بشكل عام ؛ أو "رسائل كاثوليكية".
رسائل بولين إلى الكنائس
رسائل بولس هي ثلاثة عشر كتابًا في العهد الجديد تقدم بولس الرسول كمؤلف لها. [ملاحظة 4] هناك خلاف حول تأليف بولس لستة من الرسائل. يعتقد معظم العلماء المعاصرين أن أربعة منها كتابية زائفة ، أي لم يكتبها بولس بالفعل حتى لو نُسبت إليه ضمن الحروف نفسها. تنقسم الآراء حول الرسالتين الأخريين المتنازع عليهما (الرسالة الثانية إلى أهل تسالونيكي وكولوسي). [36] كُتبت هذه الرسائل إلى المجتمعات المسيحية في مدن أو مناطق جغرافية محددة ، غالبًا لمعالجة القضايا التي يواجهها هذا المجتمع المحدد. تشمل الموضوعات البارزة العلاقة بكل من المجتمع " الوثني " الأوسع واليهودية والمسيحيين الآخرين. [37]
- رسالة بولس الرسول إلى أهل رومية
- رسالة بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس
- رسالة بولس الرسول الثانية إلى أهل كورنثوس
- رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية
- رسالة بولس الرسول إلى أهل أفسس *
- رسالة بولس الرسول إلى أهل فيلبي
- رسالة بولس الرسول إلى أهل كولوسي *
- الرسالة الأولى إلى أهل تسالونيكي
- رسالة بولس الرسول الثانية إلى أهل تسالونيكي *
[يتم تمييز الأحرف المتنازع عليها بعلامة النجمة (*).]
رسائل بولين إلى الأشخاص
الرسائل الأربعة الأخيرة لبولس في العهد الجديد موجهة إلى أفراد. وهي تشمل ما يلي:
- رسالة بولس الرسول الأولى إلى تيموثاوس *
- رسالة بولس الرسول الثانية إلى تيموثاوس *
- رسالة بولس الرسول إلى تيطس *
- رسالة بولس الرسول إلى فليمون
[يتم تمييز الأحرف المتنازع عليها بعلامة النجمة (*).]
كل ما سبق باستثناء فليمون معروف بالرسائل الرعوية . وهي موجهة إلى الأفراد المكلفين بالإشراف الرعوي على الكنائس ومناقشة قضايا الحياة المسيحية والعقيدة والقيادة. غالبًا ما يعالجون اهتمامات مختلفة لتلك التي وردت في الرسائل السابقة. يعتقد الكثيرون أن هذه الحروف هي كتابات زائفة. بعض العلماء (على سبيل المثال ، بيل موونس ، بن ويذرينجتون) سوف يجادلون بأن الرسائل هي بالفعل بولين ، أو على الأقل مكتوبة تحت إشراف بول.
العبرانيين
في الرسالة الى العبرانيين يتناول جمهور اليهود الذين جاءوا إلى الاعتقاد بأن يسوع هو الممسوح (بالعبرية: מָשִׁיחַ- ترجمتها باللغة الإنجليزية باسم "Moshiach"، أو "المسيح". اليوناني: Χριστός ترجم في الإنجليزية باسم "كريستوس"، من أجل " المسيح ") الذي تنبأ به في كتابات الأسفار العبرانية. يناقش المؤلف تفوق العهد الجديد وخدمة يسوع على العهد الموسوي ›انظر تفد› [عب. 1: 1-10: 18] ‹انظر Tfd› ويحث القراء في التضمينات العملية لهذه القناعة حتى نهاية الرسالة. ‹انظر Tfd› [Heb. 10: 19-13: 25] ‹انظر Tfd›
تم قبول الكتاب على نطاق واسع من قبل الكنيسة المسيحية باعتباره موحى به من الله وبالتالي موثوق به ، على الرغم من الاعتراف بالشكوك حول هوية مؤلفه البشري. فيما يتعلق بالتأليف ، على الرغم من أن رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين لا تدعي داخليًا أن الرسول بولس قد كتبها ، فقد لوحظت بعض أوجه التشابه في الصياغة مع بعض رسائل بولين. في العصور القديمة ، بدأ البعض في نسبه إلى بولس في محاولة لمنح العمل المجهول نسبًا رسولية صريحة. [38]
في القرن 4TH، جيروم و اوغسطينوس دعم تأليف بول . وافقت الكنيسة إلى حد كبير على تضمين العبرانيين في الرسالة الرابعة عشرة لبولس ، وأكدت هذا التأليف حتى الإصلاح . واجهت الرسالة إلى العبرانيين صعوبة في قبولها كجزء من الشريعة المسيحية بسبب عدم الكشف عن هويتها. [39] في وقت مبكر من القرن الثالث ، كتب أوريجانوس عن الرسالة ، "لقد سلمها الرجال القدامى مثل بولس ، لكن من كتب الرسالة الله وحده يعلم." [40]
غالبًا ما يرفض العلماء المعاصرون تأليف بولين للرسالة إلى العبرانيين ، [41] استنادًا إلى أسلوبها المميز وعلم اللاهوت الذي يميزها عن كتابات بولس. [42]
رسائل كاثوليكية
تتكون الرسائل الكاثوليكية (أو "الرسائل العامة") من رسائل وأطروحات في شكل رسائل مكتوبة إلى الكنيسة ككل. مصطلح " الكاثوليكية " ( اليونانية : καθολική، katholikē )، وتستخدم لوصف هذه الرسائل في أقدم المخطوطات التي تحتوي عليها، وهنا يعني ببساطة "عام" أو "عالمية". تأليف عدد من هؤلاء متنازع عليه.
- غالبًا ما تتطابق رسالة يعقوب ، التي كتبها مؤلف اسمه "يعقوب" ، مع جيمس ، شقيق يسوع .
- رسالة بطرس الأولى ، منسوبة إلى الرسول بطرس .
- رسالة بطرس الثانية ، المنسوبة إلى الرسول بطرس ، على الرغم من اعتبارها على نطاق واسع أنه لم يكتبها. [43]
- رسالة يوحنا الأولى ، منسوبة إلى يوحنا الرسول .
- رسالة يوحنا الثانية ، منسوبة إلى يوحنا الرسول.
- رسالة يوحنا الثالثة منسوبة إلى يوحنا الرسول.
- رسالة يهوذا ، مكتوبة باسم يهوذا ، شقيق يسوع ويعقوب .
كتاب الرؤيا
الكتاب الأخير من العهد الجديد هو سفر الرؤيا ، المعروف أيضًا باسم نهاية العالم ليوحنا. في قانون العهد الجديد ، يعتبر الأدب النبوي أو الرؤيا . يُنسب مؤلفها إما إلى يوحنا الرسول (في هذه الحالة غالبًا ما يُعتقد أن يوحنا الرسول هو يوحنا الإنجيلي ، أي مؤلف إنجيل يوحنا ) أو إلى يوحنا آخر يُدعى " يوحنا بطمس " بعد الجزيرة التي كان فيها يقول النص أن الوحي قد تم استلامه (1: 9). يعزو البعض تاريخ الكتاب إلى حوالي 81-96 م ، والبعض الآخر حوالي عام 68 م. [44] يبدأ العمل برسائل إلى سبع جماعات محلية في آسيا الصغرى ، وبعد ذلك يتخذ شكل نهاية العالم ، "كشف" عن النبوة والأسرار الإلهية ، وهو نوع أدبي شائع في اليهودية والمسيحية القديمة. [45]
شرائع العهد الجديد
كتب | التقاليد البروتستانتية والترميمية | التقليد الروماني الكاثوليكي | التقليد الأرثوذكسي الشرقي | التقليد الرسولي الأرمني [رقم 1] | التقليد القبطي الأرثوذكسي | تقاليد التوحيد الأرثوذكسية | التقاليد السريانية المسيحية |
---|---|---|---|---|---|---|---|
الأناجيل الكنسية [العدد 2] | |||||||
ماثيو | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 3] |
مارك [N 4] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 3] |
لوك | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 3] |
يوحنا [N 4] [N 5] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 3] |
التاريخ الرسولي | |||||||
أعمال [رقم 4] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
أعمال بولس وتقلا [العدد 6] [47] [48] | لا | لا | لا | لا (تقليد قديم) | لا | لا | لا (تقليد قديم) |
الرسائل الكاثوليكية | |||||||
جوامع | نعم [N 7] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
1 بطرس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
2 بطرس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 8] |
1 يوحنا [رقم 4] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
2 يوحنا | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 8] |
3 يوحنا | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 8] |
جود | نعم [N 7] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 8] |
رسائل بولين | |||||||
رومية | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
1 كورنثوس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
2 كورنثوس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
كورنثوس إلى بولس و 3 كورنثوس [N 6] [N 9] | لا | لا | لا | لا - المؤتمر الوطني العراقي. في بعض رسائل البريد الإلكتروني. | لا | لا | لا (تقليد قديم) |
غلاطية | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
افسس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
فيلبي | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
كولوسي | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
اللاودكيون | لا - المؤتمر الوطني العراقي. في بعض المحررات. [العدد 10] [49] | لا - المؤتمر الوطني العراقي. في بعض رسائل البريد الإلكتروني. | لا | لا | لا | لا | لا |
1 تسالونيكي | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
2 تسالونيكي | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
العبرانيين | نعم [N 7] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
1 تيموثاوس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
2 تيموثاوس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
تيطس | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
فليمون | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم |
نهاية العالم [العدد 11] | |||||||
وحي | نعم [N 7] | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم | نعم [N 8] |
الآباء الرسوليين [N 12] و أوامر الكنيسة [N 13] | |||||||
1 كليمنت [رقم 14] | لا (مخطوطات السكندرية و Hierosolymitanus ) | ||||||
2 كليمنت [رقم 14] | لا (مخطوطات الكسندرينوس وهيروسوليميتانوس) | ||||||
الراعي هرماس [رقم 14] | لا ( Codex Siniaticus ) | ||||||
رسالة بولس الرسول برنابا [رقم 14] | لا (Codices Hierosolymitanus و Siniaticus) | ||||||
ديداش [N 14] | لا (Codex Hierosolymitanus) | ||||||
سيرعاتا سيون ( سينودوس ) | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
تعزاز (سينودوس) | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
جيسيو (سينودوس) | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
أبتيليس (سينودوس) | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
كتاب العهد 1 (ماشاف كيدان) | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
كتاب العهد 2 (ماشاف كيدان) | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
كليمنت الإثيوبي (كاليمينتوس) [رقم 15] | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
Didescalia الإثيوبية (Didesqelya) [N 15] | لا | لا | لا | لا | لا | نعم (قانون أوسع) | لا |
- ملاحظات الجدول
- ^ إن نمو وتطور الشريعة التوراتية الأرمينية أمر معقد ؛ تظهر أسفار العهد الجديد خارج نطاق القانون في قوائم القوانين التاريخية والتعليقات التي تكون إما مميزة عن هذا التقليد ، أو حيثما وجدت في مكان آخر ، ولم تحقق نفس المكانة أبدًا. [ بحاجة لمصدر ] بعض الكتب ليست مدرجة في هذا الجدول ؛ وتشمل هذه صلاة يوثاليوس ، وراحة القديس يوحنا الإنجيلي ، وعقيدة أداي ، وقراءة من إنجيل يعقوب ، والشرائع الرسولية الثانية ، وكلمات يوستس ، وديونيسيوس إيروباجيت ، وكرازة بطرس ، وقصيدة. بواسطة Ghazar . [ بحاجة لمصدر ] (مصادر مختلفة [ بحاجة لمصدر ] تذكر أيضًا الإضافات الكنسية الأرمينية غير المحددة إلى أناجيل مرقس ويوحنا ، ومع ذلك ، قد تشير هذه إلى الإضافات العامة - مرقس 16: 9-20 ويوحنا 7: 53-8: 11 - تمت مناقشته في مكان آخر في هذه الملاحظات.) هناك استثناء محتمل هنا للحصرية الكنسية هو الشرائع الرسولية الثانية ، التي تشترك في مصدر مشترك - الدساتير الرسولية - مع أجزاء معينة من قانون التوحيد الأرثوذكسي الأوسع نطاقًا. [ بحاجة لمصدر ] و أعمال تداوس أدرج في الكتاب المقدس الكنسي غريغوريوس Tatev . [46] هناك بعض عدم اليقين حول ما إذا كانت قوائم الشريعة الأرمينية تتضمن عقيدة أداي أو قوانين ثاديوس ذات الصلة. [ بحاجة لمصدر ] علاوة على ذلك ، فإن المراسلات بين الملك أغبار ويسوع المسيح ، والتي توجد في أشكال مختلفة - بما في ذلك في كل من عقيدة أداي وأعمال ثاديوس - تظهر أحيانًا بشكل منفصل (انظر القائمة [ الاقتباس الكامل مطلوب ] ). تظهر صلاة يوتاليوس وراحة القديس يوحنا الإنجيلي في ملحق إنجيل زهراب الأرميني لعام 1805 ؛ [ بحاجة لمصدر ] ومع ذلك ، فإن بعض الكتب المذكورة أعلاه ، على الرغم من وجودها ضمن قوائم الكنسي ، لم يتم اكتشافها على الإطلاق لتكون جزءًا من أي مخطوطة أرمينية توراتية. [46]
- ^ على الرغم من اعتباره على نطاق واسع غير قانوني ، [ بحاجة لمصدر ] حصل إنجيل جيمس على قبول طقسي مبكر بين بعض الكنائس الشرقية ولا يزال مصدرًا رئيسيًا للعديد من تقاليد العالم المسيحي المتعلقة بمريم ، والدة يسوع . [ بحاجة لمصدر ]
- ^ ل ب ج د و الدياتيسارون ، تاتيان الصورة الإنجيل وئام ، وأصبح النص القياسي في بعض الكنائس تتحدث السريانية وصولا الى 5th قرن، عندما أعطى الاتجاه إلى أربعة أناجيل منفصلة وجدت في البيشيتا. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ أ ب ج د لم يتم العثور على أجزاء من هذه الكتب الأربعة في المصادر القديمة الأكثر موثوقية ؛ في بعض الحالات ، يُعتقد أنها إضافات لاحقة ، وبالتالي لم تظهر تاريخيًا في كل تقليد كتابي. [ بحاجة لمصدر ] وهي كالتالي: مرقس 16: 9-20 ، يوحنا 7: 53-8: 11 ، فاصلة جوهانوم ، وأجزاء من النسخة الغربية من أعمال الرسل . بدرجات متفاوتة ، تم من حين لآخر تقديم الحجج حول صحة هذه المقاطع - خاصة تلك الموجودة في إنجيل يوحنا. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ تم تضمين Skeireins ، وهو تعليق على إنجيل يوحنا باللغة القوطية ، في Wulfila Bible . [ بحاجة لمصدر ] إنه موجود اليوم فقط في أجزاء. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ أ ب إن أعمال بولس وتقلا ، ورسالة كورنثوس إلى بولس ، والرسالة الثالثة إلى أهل كورنثوس ، كلها أجزاء من سرد أعمال بولس الأعظم ، والتي تعد جزءًا من فهرس ستيكومتري لقانون العهد الجديد الموجود في Codex Claromontanus ، لكنه نجا فقط في شظايا. [ بحاجة لمصدر ] ربما تم تطوير بعض المحتويات داخل هذه الأقسام الفردية بشكل منفصل. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ أ ب ج د هذه الأعمال الأربعة تم استجوابها أو " ضدها " من قبل مارتن لوثر ، وقام بتغيير ترتيب عهده الجديد ليعكس ذلك ، لكنه لم يتركها ، ولم يكن لديه أي جسد لوثري منذ ذلك الحين. [ بحاجة لمصدر ] لا تزال الأناجيل الألمانية التقليدية لوثر تطبع مع العهد الجديد في هذا الترتيب "اللوثرية" المتغير. [ بحاجة لمصدر ] تتبنى الغالبية العظمى من البروتستانت هذه الأعمال الأربعة باعتبارها قانونية تمامًا. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ a b c d e تستبعد البيشيتا 2 يوحنا ، 3 يوحنا ، 2 بطرس ، يهوذا ، والرؤيا ، لكن بعض الأناجيل من التقاليد السريانية الحديثة تتضمن ترجمات لاحقة لتلك الكتب. [ بحاجة لمصدر ] لا يزال الكتاب القراءات الرسمي الذي تتبعه الكنيسة السريانية الأرثوذكسية والكنيسة الآشورية في المشرق يقدم دروسًا من اثنين وعشرين كتابًا فقط من كتب بيشيتا ، وهي النسخة التي يتم اللجوء إليها لتسوية المسائل العقائدية. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ غالبًا ما تظهر الرسالة الثالثة إلى أهل كورنثوس مع تأطيرها كرد على رسالة كورنثوس إلى بولس . [ بحاجة لمصدر ]
- ^ الرسالة إلى اللاودكيين موجودة في بعض الترجمات والتقاليد الغربية غير الرومانية الكاثوليكية. [ بحاجة لمصدر ] وتجدر الإشارة بشكل خاص إلىإدراج جون ويكليف للرسالة في ترجمته الإنجليزية ، [ بحاجة لمصدر ] واستخدام الكويكرز لها لدرجة أنهم أنتجوا الترجمة وقدموا مناشدات لقواعدها القانونية ، انظر شروح بول، في العقيد 4:16. ومع ذلك ، تم رفض الرسالة على نطاق واسع من قبل الغالبية العظمى من البروتستانت. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ إن سفر الرؤيا لبطرس ، على الرغم من عدم إدراجه في هذا الجدول ، مذكور في جزء موراتوريان وهو جزء من كتالوج قياس الأبعاد لقانون العهد الجديد الموجود في Codex Claromontanus. [ بحاجة لمصدر ] كما حظيت بتقدير كبير من قبل كليمان الإسكندرية . [ بحاجة لمصدر ]
- ^ الكتابات الأخرى المعروفة للآباء الرسوليين غير المدرجة في هذا الجدول هي كما يلي: الرسائل السبع لإغناطيوس ، رسالة بولس الرسول بوليكاربوس ، استشهاد بوليكارب ، رسالة بولس الرسول إلى ديوجنيتوس ، جزء من كوادراتوس أثينا ، شظايا بابياس هيرابوليس ، و Reliques من الحكماء المحفوظة في إيريناوس ،وقانون إيمان الرسل . [ بحاجة لمصدر ]
- ^ على الرغم من أنها غير مدرجة في هذا الجدول ،فقد اعتبرت الدساتير الرسولية قانونية من قبل البعض بما في ذلك Alexius Aristenus و John of Salisbury وبدرجة أقل Grigor Tat`evatsi . [ بحاجة لمصدر ] حتى أنها مصنفة كجزء من قانون العهد الجديد داخل متن الدساتير نفسها ؛ علاوة على ذلك ، فهي مصدر لقدر كبير من المحتوى في قانون التوحيد الأرثوذكسي الأوسع. [ بحاجة لمصدر ]
- ^ أ ب ج د ه هذه الكتابات الخمسة المنسوبة إلى الآباء الرسوليين لا تعتبر حاليًا قانونية في أي تقليد كتابي ، على الرغم من أنها تحظى بتقدير كبير من قبل البعض أكثر من البعض الآخر. [ بحاجة لمصدر ] ومع ذلك ، فإن تأليفها المبكر وإدراجها في مخطوطات الكتاب المقدس القديمة ، بالإضافة إلى قبولها بدرجات متفاوتة من قبل مختلف السلطات المبكرة ، يتطلب معاملتها كأدب أساسي للمسيحية ككل. [ على من؟ ] [ بحاجة لمصدر ]
- ^ a b Ethiopic Clement و the Ethiopic Didascalia يختلفان عن الوثائق الكنسية الأخرى المعروفة في الغرب بأسماء مماثلة ولا ينبغي الخلط بينهما. [ بحاجة لمصدر ]
طلب كتاب
يختلف الترتيب الذي تظهر به أسفار العهد الجديد بين بعض المجموعات والتقاليد الكنسية. في الغرب اللاتيني ، قبل الفولغاتا (نسخة لاتينية من الكتاب المقدس تعود إلى القرن الخامس) ، تم ترتيب الأناجيل الأربعة بالترتيب التالي: متى ، ويوحنا ، ولوقا ، ومرقس. [note 5] تضع السريانية البيشيتا الرسائل الكاثوليكية الرئيسية (يعقوب ، بطرس الأولى ، ويوحنا الأولى) مباشرة بعد أعمال الرسل وقبل رسائل بولس.
يعتمد ترتيب طبعة مبكرة من رسائل بولس على حجم الحروف: من الأطول إلى الأقصر ، مع الحفاظ على رسالة كورنثوس الأولى والثانية وأهل تسالونيكي الأولى والثانية معًا. لم تكن الرسائل الرعوية على ما يبدو جزءًا من مجموعة الكتاب المقدس التي نشأ بها هذا الترتيب وتم إدراجها لاحقًا بعد أهل تسالونيكي الثانية وقبل فليمون. تم دمج العبرانيين بشكل مختلف في مجموعة الكتاب المقدس بولينوم إما بعد 2 تسالونيكي ، بعد فليمون (أي في النهاية) ، أو بعد رومية.
لا يزال قانون لوثر ، الموجود في الكتاب المقدس لوثر في القرن السادس عشر ، يضع العبرانيين ، وجيمس ، ويهوذا ، وصراع الفناء (رؤيا) في المرتبة الأخيرة. هذا يعكس أفكار المصلح مارتن لوثر حول شريعة هذه الكتب . [50] [الملاحظة 6] [51]
سمة
النقطة الأساسية في العهد الجديد هي أن موت المسيح على الصليب هو وسيلة الله لمصالحة البشرية غير الأخلاقية والمبعثرة لنفسه. جادل الدكتور إيان هوارد مارشال ، الخبير في تفسير العهد الجديد ، بشكل مقنع بأن الرسالة الرئيسية للعهد الجديد هي استعادة العلاقات مع الله . حتى هذه الموضوعات الرائعة مثل افتتاح ملكوت الله أو تأسيس عهد جديد تخضع للهدف الأكثر أهمية وهو مصالحة البشرية مع الله. "المصالحة" هي ببساطة مصطلح آخر للتكفير ("في وقت واحد"). يخدم موت المسيح في جعلنا واحدًا مع الله ، ليس بطريقة ميتافيزيقية ، ولكن بطريقة علائقية للتصالح مع الله. [52]
ابوكريفا
لم تكن الكتب التي وجدت مكانًا دائمًا في العهد الجديد هي الأعمال الوحيدة للأدب المسيحي التي تم إنتاجها في القرون المسيحية الأولى. بدأت عملية التقديس الطويلة في وقت مبكر ، وأحيانًا بتلقي ضمني للنصوص التقليدية ، وأحيانًا مع اختيار صريح أو رفض لنصوص معينة باعتبارها إما مقبولة أو غير مقبولة للاستخدام في سياق معين (على سبيل المثال ، لم يتم النظر في جميع النصوص المقبولة للاستخدام الخاص. مناسبة للاستخدام في الليتورجيا ).
على مدار التاريخ ، قام اللاهوتيون والعلماء بتجميع أعمال الأدب المسيحي المبكر التي نجت ولكنها لم تصبح جزءًا من العهد الجديد. بالاعتماد على مصطلح قديم استخدم في المسيحية المبكرة وبين البروتستانت ، على الرغم من إعادة تعريفه ، عند الإشارة إلى تلك الكتب الموجودة في العهد القديم المسيحي وإن لم يكن في الكتاب المقدس العبري ، بدأ العلماء الحديثون يشيرون إلى هذه الأعمال من الأدب المسيحي المبكر غير المدرجة في العهد الجديد باسم "ملفق" ، والذي كان يقصد به غير قانوني.
ثم تمت الإشارة إلى الطبعات المجمعة من هذه الأعمال باسم " العهد الجديد أبوكريفا ". عادةً ما تُستثنى من هذه المجموعات المنشورة مجموعات الأعمال التالية: الآباء الرسوليون ، والمدافعون المسيحيون في القرن الثاني ، والإسكندريون ، وترتليان ، وميثوديوس أوليمبوس ، ونوفاتيان ، وقبرصيون ، والاستشهاد ، وآباء الصحراء . تقريبًا كل الأدب المسيحي الآخر من تلك الفترة ، وأحيانًا بما في ذلك الأعمال المؤلفة جيدًا في العصور القديمة المتأخرة ، تم إنزاله إلى ما يسمى بالعهد الجديد أبوكريفا.
على الرغم من أن هذه الأعمال "ملفقة" لا تعتبر مستوحاة من الله ، فقد تم إنتاجها في نفس السياق القديم وغالبًا ما تستخدم نفس اللغة مثل تلك الكتب التي شكلت في النهاية العهد الجديد. تعتمد بعض هذه الأعمال اللاحقة (إما بشكل مباشر أو غير مباشر) على الكتب التي ستظهر لاحقًا في العهد الجديد أو على الأفكار الواردة فيها. حتى أن هناك مثالًا لرسالة زائفة مكتوبة تحت ستار رسالة من المفترض أن تكون مفقودة من الرسول بولس ، رسالة بولس الرسول إلى اللاودكيين .
المؤلفون
كُتبت جميع كتب العهد الجديد كلها أو كلها تقريبًا بواسطة مسيحيين يهود - أي تلاميذ المسيح اليهود الذين عاشوا في الإمبراطورية الرومانية وتحت الاحتلال الروماني . [53] غالبًا ما يُنظر إلى لوقا ، الذي كتب إنجيل لوقا وسفر أعمال الرسل ، على أنه استثناء. ينقسم العلماء حول ما إذا كان لوقا يهوديًا أمميًا أم يونانيًا . [54] يحدد عدد قليل من العلماء مؤلف إنجيل مرقس على الأرجح من الوثنيين ، وبالمثل بالنسبة لإنجيل متى ، على الرغم من أن معظمهم يؤكدون أن مؤلف إنجيل مرقس هو مؤلفه اليهودي المسيحي. [55] [56] [57] [ التحقق مطلوب ]
الأناجيل

وفقًا للغالبية العظمى من العلماء الناقدين ، لم يكن أي من مؤلفي الأناجيل من شهود العيان أو حتى ادعى صراحة أنه شهود عيان. [58] [59] [60] جادل بارت إرمان من جامعة نورث كارولينا من أجل إجماع العلماء على أن العديد من كتب العهد الجديد لم يكتبها الأفراد الذين تم إرفاق أسمائهم بهم. [60] [61] كما يجادل بأن الأسماء لم تُنسب إلى الأناجيل حتى حوالي 185 م. [62] [63] يتفق علماء آخرون. [64] [65] [66] يعتقد العديد من العلماء أنه لم يتم كتابة أي من الأناجيل في منطقة فلسطين . [67]
التقاليد المسيحية يحدد يوحنا الرسول مع يوحنا الإنجيلي ، والكاتب المفترض لل إنجيل يوحنا . يميل التقليديون إلى دعم فكرة أن كاتب إنجيل يوحنا نفسه ادعى أنه شاهد عيان في تعليقاتهم ليوحنا 21:24 ، وبالتالي فإن الإنجيل كتبه شاهد عيان ؛ [68] [69] ومع ذلك ، تم رفض هذه الفكرة من قبل غالبية العلماء المعاصرين. [70]
يتمسك معظم العلماء [ بحاجة لمصدر ] فرضية ذات مصدرين ، والتي تفترض أن إنجيل مرقس كان أول إنجيل يُكتب . على هذا الرأي، والكتاب من إنجيل متى و إنجيل لوقا تستخدم كمصادر لل إنجيل مرقس وافتراضية وثيقة Q لكتابة الأناجيل الفردية. [71] [72] [73] [74] [75] تسمى هذه الأناجيل الثلاثة الأناجيل السينوبتيكية ، لأنها تتضمن العديد من نفس القصص ، غالبًا في نفس التسلسل ، وأحيانًا بنفس الصياغة بالضبط. يتفق العلماء على أن إنجيل يوحنا قد كتب أخيرًا ، باستخدام تقليد وشهادة مختلفة. بالإضافة إلى ذلك ، يتفق معظم العلماء على أن مؤلف لوقا هو من كتب أعمال الرسل . يعتقد العلماء أن هذه الكتب تشكل نصفين لعمل واحد هو Luke-Acts . [ بحاجة لمصدر ]
جميع الأناجيل الأربعة وأعمال الرسل هي أعمال مجهولة . [76] يدعي إنجيل يوحنا أنه يستند إلى شهادة شاهد عيان من التلميذ الذي أحبه يسوع ، لكنه لم يذكر هذه الشخصية مطلقًا. [77]
أعمال
يبدو أن المؤلف نفسه كتب إنجيل لوقا وأعمال الرسل ، ويشير معظمهم إلى نصوص لوقا. [78] [79] يأتي الدليل الأكثر مباشرة من مقدمات كل كتاب. كلاهما موجهان إلى ثاوفيلس ، وتشير مقدمة أعمال الرسل إلى "كتابي السابق" عن خدمة يسوع. [80] علاوة على ذلك ، هناك أوجه تشابه لغوية ولاهوتية بين العملين ، مما يشير إلى أنهما يشتركان في مؤلف مشترك. [81] [82] [83] [84]
رسائل بولين

رسائل بولس هي الكتب الثلاثة عشر في العهد الجديد المنسوبة إلى بولس الطرسوسي . الرسالة المجهولة إلى العبرانيين ، على الرغم من عدم احتمال تأليف بولس لها ، غالبًا ما يتم تجميعها وظيفيًا مع هؤلاء الثلاثة عشر لتشكيل مجموعة من أربع عشرة رسالة "بولين". [الملاحظة 7]
تُصنَّف سبع رسائل عمومًا على أنها "بلا منازع" ، معبرة عن إجماع العلماء المعاصرين على أنها من عمل بولس: رومية ، كورنثوس الأولى ، كورنثوس الثانية ، غلاطية ، فيلبي ، تسالونيكي الأولى وفليمون. ستة رسائل إضافية تحمل اسم بولس لا تتمتع حاليًا بنفس الإجماع الأكاديمي: أفسس ، كولوسي ، تسالونيكي الثانية ، تيموثاوس الأولى ، تيموثاوس الثانية وتيطس. [الملاحظة 8]
في حين أن العديد من العلماء يؤيدون الرأي التقليدي ، يتساءل البعض عما إذا كانت الثلاثة الأولى ، المسماة "رسائل Deutero-Pauline" ، هي رسائل أصلية لبولس. أما بالنسبة للرسائل الثلاث الأخيرة ، "الرسائل الرعوية" ، فإن بعض العلماء يؤيدون النظرة التقليدية لهذه الرسائل باعتبارها كتابات حقيقية للرسول بولس. [ملاحظة 8] ومع ذلك ، فإن معظمهم يعتبرونها كاذبة . [87]
يمكن للمرء أن أشير إلى رسالة بولس الرسول الى اودكية و ثالث رسالة بولس الرسول إلى أهل كورنثوس كأمثلة على أعمال يدعى باسم مستعار. منذ القرون الأولى للكنيسة ، كان هناك جدل حول تأليف الرسالة المجهولة إلى العبرانيين ، ويرفض العلماء المعاصرون عمومًا تأليف بولين. [41]
الرسائل كلها تشترك في مواضيع مشتركة ، وتركيز ، ومفردات وأسلوب ؛ يظهرون توحيد العقيدة المتعلقة بناموس موسى ، يسوع ، الإيمان ، ومختلف القضايا الأخرى. تتناسب كل هذه الرسائل بسهولة مع التسلسل الزمني لرحلات بولس الموضحة في سفر أعمال الرسل.
رسائل أخرى
يعرّف كاتب رسالة يعقوب عن نفسه في الآية الافتتاحية بأنه "يعقوب ، عبد الله والرب يسوع المسيح". من منتصف القرن الثالث ، استشهد المؤلفون الآبائيون بالرسالة كما كتبها يعقوب العادل . [88] لطالما انقسم العلماء القدامى والحديثون حول مسألة التأليف. يعتبر الكثيرون أن الرسالة كُتبت في أواخر القرن الأول أو أوائل القرن الثاني. [89]
يعرّف مؤلف رسالة بطرس الأولى عن نفسه في الآية الافتتاحية بأنه "بطرس ، رسول يسوع المسيح" ، ويشهد عدد من آباء الكنيسة على الرأي القائل بأن الرسالة كتبها القديس بطرس : إيريناوس (140). - 203) ، ترتليان (150 - 222) ، كليمان الإسكندري (155 - 215) وأوريجانوس الإسكندري (185 - 253). على عكس رسالة بطرس الثانية ، التي نوقش مؤلفها في العصور القديمة ، كان هناك القليل من الجدل حول تأليف بطرس لهذه الرسالة الأولى حتى القرن الثامن عشر. على الرغم من أن بطرس الثانية تدعي داخليًا أنها عمل الرسول ، فقد استنتج العديد من علماء الكتاب المقدس أن بطرس ليس هو المؤلف. [90] للحصول على تاريخ مبكر و (عادةً) للدفاع عن تأليف الرسول بطرس ، انظر كروجر ، [91] زان ، [92] سبيتا ، [93] بيج ، [94] وغرين. [95]
إن عنوان رسالة يهوذا مكتوب على النحو التالي: "يهوذا ، عبد ليسوع المسيح وأخ ليعقوب " ( NRSV ). استمر الجدل حول هوية المؤلف كرسول ، أو شقيق يسوع ، أو كلاهما ، أو كلاهما. [96]
يعمل يوحنا
إنجيل يوحنا، وثلاث رسائل يوحنا ، و سفر الرؤيا ، المعرض تميز التشابه، على الرغم من أن أكثر من ذلك بين الإنجيل ورسائل (وخاصة الإنجيل و1 يوحنا) من بين هؤلاء والوحي. [97] ولذلك فإن معظم العلماء يتعاملون مع الخمسة على أنهم مجموعة واحدة من أدب يوحنا ، وإن لم يكن من نفس المؤلف. [98]
مر الإنجيل بطبعتين أو ثلاث قبل أن يصل إلى شكله الحالي حوالي 90-110 بعد الميلاد. [99] [100] يتحدث عن "تلميذ أحبه يسوع" لم يذكر اسمه كمصدر لتقاليده ، لكنه لا يذكر بالتحديد أنه كاتبها ؛ [101] يعرّف التقليد المسيحي هذا التلميذ على أنه الرسول يوحنا ، ولكن بينما لا يزال هناك مؤيدين لهذه الفكرة ، إلا أن غالبية العلماء المعاصرين قد تخلوا عنها لأسباب متنوعة أو اعتنقوها بشكل ضئيل. [102] وهي تختلف اختلافًا كبيرًا عن الأناجيل السينوبتيكية ، مع وجود اختلافات كبيرة في المادة ، والتأكيد اللاهوتي ، والتسلسل الزمني ، والأسلوب الأدبي ، والتي تصل أحيانًا إلى حد التناقضات. [103]
يعرّف مؤلف سفر الرؤيا نفسه عدة مرات بـ "يوحنا". ‹انظر Tfd› [Rev. 1: 1 ، 4 ، 9 ؛ 22: 8] انظر Tfd › ويذكر أنه كان في بطمس عندما تلقى رؤيته الأولى. ‹انظر Tfd› [Rev. 1: 9 ؛ 4: 1–2] ‹راجع Tfd› نتيجة لذلك ، يشار إلى المؤلف أحيانًا باسم John of Patmos . وقد جرت العادة على تحديد المؤلف مع يوحنا الرسول لمن و الإنجيل و رسائل من جون ونسبت. كان يُعتقد أنه نُفي إلى جزيرة بطمس في عهد الإمبراطور الروماني دوميتيان ، وهناك كتب سفر الرؤيا. جاستن الشهيد (حوالي 100-165 م) الذي كان على دراية ببولي كارب ، الذي كان يوجهه جون ، يعطي إشارة محتملة إلى هذا الكتاب ، وينسب إلى جون كمصدر. [104] إيريناوس (115 - 202) يفترض أنها نقطة مُعترف بها. وفقًا لموسوعة Zondervan المصورة للكتاب المقدس ، ينقسم العلماء المعاصرون بين وجهة النظر الرسولية وعدة فرضيات بديلة تم طرحها في المائة عام الماضية أو نحو ذلك. [105] يشير بن ويذرينجتون إلى أن الأدلة اللغوية تجعل من غير المحتمل أن تكون الكتب قد كتبها نفس الشخص. [106]
يؤرخ العهد الجديد
أدلة خارجية
تعود أقدم مخطوطات كتب العهد الجديد إلى أواخر القرن الثاني إلى أوائل القرن الثالث (على الرغم من الاطلاع على بردية 52 للحصول على استثناء محتمل). [41] : 479-480 تضع هذه المخطوطات حدًا أقصى واضحًا لتأريخ نصوص العهد الجديد. يمكن للإشارات الصريحة إلى كتب NT في مستندات غير توراتية أن تدفع هذا الحد الأعلى إلى أسفل قليلاً. Irenaeus of Lyon أسماء واقتباسات من معظم الكتب في العهد الجديد في كتابه ضد الهرطقات ، الذي كتب حوالي 180 بعد الميلاد. إن رسالة بوليكاربوس إلى أهل فيلبي ، التي كُتبت في وقت ما بين عام 110 وموت بوليكاربوس في 155-167 م ، تقتبس أو تلمح إلى معظم نصوص العهد الجديد. كتب أغناطيوس الأنطاكي رسائل تشير إلى جزء كبير من العهد الجديد. عاش من حوالي 35 م إلى 107 م ويُشاع أنه كان تلميذاً للرسول يوحنا. تشير كتاباته إلى إنجيل يوحنا ومتى ولوقا ، وكذلك رسائل بطرس ويعقوب وبولس. تُنسب كتاباته عادةً إلى نهاية حياته ، والتي تضع الأناجيل على أنها كتابات من القرن الأول.
دليل داخلي
يمكن استخدام التحليل الأدبي لنصوص العهد الجديد نفسها لتأريخ العديد من كتب العهد الجديد حتى منتصف القرن الأول وحتى أواخره. أقدم أعمال العهد الجديد هي رسائل الرسول بولس . يمكن تحديد أن رسالة تسالونيكي الأولى هي على الأرجح أقدم هذه الرسائل ، وقد كتبت حوالي عام 52 بعد الميلاد. [107]
لغة
اللغات الرئيسية التي يتحدث بها كل من اليهود واليونانيين في الأرض المقدسة في زمن المسيح كانت الآرامية و Koine اليونانية ، وأيضا لهجة عامية من Mishnaic العبرية . ومن المتفق عليه عموما من قبل معظم العلماء على أن يسوع التاريخي وتحدث في المقام الأول الآرامية ، [108] وربما أيضا بعض العبرية و Koine اليونانية . رأي الأغلبية هو أن جميع الكتب التي شكلت العهد الجديد في النهاية كانت مكتوبة باللغة اليونانية Koine. [109] [110]
ومع انتشار المسيحية ، وقد ترجمت هذه الكتب في وقت لاحق إلى لغات أخرى، وأبرزها، اللاتينية ، السريانية ، و القبطية المصرية . ومع ذلك ، فإن بعض آباء الكنيسة [111] يشيرون أو يزعمون أن متى كتب في الأصل بالعبرية أو الآرامية ، وبعد ذلك بفترة وجيزة كتب باللغة اليونانية Koine. ومع ذلك ، يعتقد بعض العلماء أن إنجيل متى المعروف اليوم مؤلف باليونانية ولا يعتمد بشكل مباشر على نص بلغة سامية ولا يترجم إليه . [112]
أسلوب
يختلف أسلوب Koine Greek الذي كُتب فيه العهد الجديد عن اللغة اليونانية Koine العامة التي استخدمها الكتاب اليونانيون في نفس العصر ، وهو اختلاف أوضحه بعض العلماء من خلال حقيقة أن مؤلفي العهد الجديد ، جميعهم تقريبًا يهود وبعمق. على دراية بالسبعينية ، كتب بلهجة يهودية يونانية متأثرة بشدة بالآرامية والعبرية [113] (انظر اليونانية Koine اليونانية ، المتعلقة باليونانية السبعينية ). لكن علماء آخرين لاحظوا أن هذا الرأي تم التوصل إليه من خلال مقارنة الأسلوب اللغوي للعهد الجديد بالكتابات المحفوظة لرجال الأدب في العصر ، الذين قلدوا أسلوب نصوص العلية العظيمة ونتيجة لذلك لم يعكسوا أسلوب الحديث اليومي. اللغة ، بحيث يمكن تفسير هذا الاختلاف في الأسلوب من خلال كتابة العهد الجديد ، على عكس المواد الأدبية المحفوظة الأخرى للعصر ، في اللغة اليونانية Koine التي يتم التحدث بها في الحياة اليومية ، من أجل جذب عامة الناس ، وهو الأسلوب الذي تم العثور عليها أيضًا في النصوص المعاصرة غير اليهودية مثل الرسائل الخاصة والإيصالات والالتماسات المكتشفة في مصر (حيث احتفظ الهواء الجاف بهذه الوثائق التي لم يتم نسخها من قبل الأجيال اللاحقة باعتبارها مادة يومية لا تعتبر ذات أهمية أدبية). [114]
تطوير قانون العهد الجديد
كانت عملية تقديس العهد الجديد معقدة وطويلة. في القرون الأولى للمسيحية المبكرة ، كان هناك العديد من الكتب التي تعتبر الكنيسة على نطاق واسع أنها ملهمة ، ولكن لم يكن هناك قانون واحد معترف به رسميًا للعهد الجديد. [115] تميزت العملية بمجموعة من الكتب التي اعتبرها التقليد الرسولي موثوقة في العبادة والتعليم ، ذات الصلة بالأوضاع التاريخية التي عاشوا فيها ، والمتوافقة مع العهد القديم. [116] تم تداول الكتابات المنسوبة إلى الرسل بين المجتمعات المسيحية الأولى ، وتم تداول رسائل بولس ، ربما في أشكال مجمعة ، بحلول نهاية القرن الأول الميلادي . [117]
كانت إحدى أولى المحاولات لترسيخ القانون من قبل مرقيون ، حوالي 140 بعد الميلاد ، الذي قبل فقط نسخة معدلة من لوقا ( إنجيل مرقيون ) وعشرة من رسائل بولس ، بينما رفض العهد القديم تمامًا. تم رفض شريعته إلى حد كبير من قبل مجموعات أخرى من المسيحيين ، ولا سيما المسيحيين الأرثوذكس البدائيين ، وكذلك كان لاهوته ، Marcionism . أدولف فون هارناك ، [118] جون نوكس، [119] و ديفيد Trobisch ، [9] بين غيره من العلماء، وقد جادل أن الكنيسة وضعت العهد الجديد في الشريعة جزئيا ردا على التحدي الذي يشكله مرقيون.
بوليكاربوس ، [120] إيريناوس [121] و ترتليان [122] عقد رسائل بولس إلى أن تكون مصدر إلهام إلهيا "الكتاب المقدس". كانت الكتب الأخرى تحظى بتقدير كبير ولكنها هبطت تدريجياً إلى مرتبة أبوكريفا العهد الجديد . يذكر جاستن الشهيد ، في منتصف القرن الثاني ، "مذكرات الرسل" على أنها تُقرأ يوم الأحد جنبًا إلى جنب مع "كتابات الأنبياء" . [123]
قد يكون الجزء الموراتوري ، الذي يرجع تاريخه إلى ما بين 170 وحتى نهاية القرن الرابع (وفقًا لقاموس Anchor Bible ) ، أقدم قانون معروف في العهد الجديد يُنسب إلى المسيحية السائدة. إنه مشابه لقانون العهد الجديد الحديث ، ولكنه ليس مطابقًا له.
أقدم تأييد واضح لماثيو ومرقس ولوقا ويوحنا هو الأناجيل الشرعية الوحيدة التي تمت كتابتها حوالي عام 180 بعد الميلاد. تم التأكيد على أربعة شريعة ( تيترامورف ) من قبل إيريناوس ، الذي أشار إليها مباشرة [124] [125] في جدالته ضد الهرطقات :
" لا يمكن أن يكون عدد الأناجيل أكثر أو أقل مما هو عليه. لأنه ، بما أن هناك أربع مناطق من العالم نعيش فيها ، وأربع رياح رئيسية ، بينما الكنيسة منتشرة في جميع أنحاء العالم ، و "عمود وأرض" الكنيسة هو الإنجيل وروح الحياة ؛ ومن المناسب أن يكون لها أربعة أعمدة ، تنفث الخلود من كل جانب ، وتحيي الرجال من جديد ". (التشديد مضاف) [125]
- إيريناوس ليون
تضمنت الكتب التي اعتبرها إيريناوس الأناجيل الأربعة والعديد من رسائل بولس ، على الرغم من أنه بناءً على الحجج التي قدمها إيريناوس لدعم أربعة أناجيل حقيقية فقط ، فإن بعض المفسرين يستنتجون أن الإنجيل الرباعي يجب أن يكون حديثًا في اللغة الإنجليزية. وقت إيريناوس. [126]
أوريجانوس (القرن الثالث)
بحلول أوائل القرن العشرين ، ربما كان أوريجانوس قد استخدم نفس سبعة وعشرين كتابًا كما في قانون العهد الجديد الكاثوليكي ، على الرغم من استمرار الخلافات حول قانون الرسالة إلى العبرانيين ، رسالة يعقوب ، بطرس الثاني ، يوحنا الثاني والثالث يوحنا وسفر الرؤيا ، [127] المعروف باسم أنتليغومينا . وبالمثل ، يعتبر الجزء الموراتوري دليلاً على وجود مجموعة من الكتابات المسيحية التي تشبه إلى حد ما الكتاب السبعة والعشرون NT Canon ، والتي تضمنت أربعة أناجيل وجادل ضد الاعتراضات عليها. [128] وهكذا ، بينما كان هناك قدر جيد من النقاش في الكنيسة الأولى حول قانون العهد الجديد ، يُزعم أن الكتابات الرئيسية قد قبلها جميع المسيحيين تقريبًا بحلول منتصف القرن الثالث . [129]
كان أوريجانوس مسؤولاً إلى حد كبير عن جمع معلومات الاستخدام المتعلقة بالنصوص التي أصبحت العهد الجديد. ربما كانت المعلومات المستخدمة لإنشاء رسالة عيد الفصح في أواخر القرن الرابع ، والتي أعلنت الكتابات المسيحية المقبولة ، تستند على الأرجح إلى التاريخ الكنسي [HE] ليوسابيوس القيصري ، حيث يستخدم المعلومات التي نقلها إليه أوريجانوس لإنشاء كليهما. قائمة في HE 3:25 وقائمة أوريجانوس في HE 6:25. حصل أوسابيوس على معلوماته حول النصوص التي تم قبولها في ذلك الوقت وما كانت محل نزاع من قبل كنائس القرن الثالث في جميع أنحاء العالم المعروف ، والتي عرفها أوريجانوس بشكل مباشر من خلال رحلاته المكثفة ، من مكتبة وكتابات أوريجانوس. [130]
في الواقع ، ربما كان أوريجانوس قد أدرج في قائمة "الكتابات الملهمة" نصوصًا أخرى احتفظ بها أمثال يوسابيوس - بما في ذلك رسالة بولس الرسول برنابا ، وراعي هرماس ، وكليمنت الأول . بغض النظر عن هذه الحقائق ، "أوريجانوس ليس منشئ فكرة الشريعة الكتابية ، لكنه بالتأكيد يعطي الأسس الفلسفية والتفسيرية الأدبية للفكرة بأكملها." [131]
تاريخ يوسابيوس الكنسي
قدم يوسابيوس ، حوالي 300 ، قائمة مفصلة بكتابات العهد الجديد في كتاب التاريخ الكنسي 3 ، الفصل الخامس والعشرون:
- "1 ... أولاً ، يجب وضع رباعي الأناجيل المقدس ؛ بعدهم أعمال الرسل ... رسائل بولس ... رسالة يوحنا ... رسالة بطرس ... بعدهم يجب أن يتم وضع كتاب الرؤيا ، إذا بدا ذلك مناسبًا حقًا ، والذي سنعطي الآراء المختلفة بشأنه في الوقت المناسب. فهذه إذن تنتمي إلى الكتابات المقبولة ".
- "3 من بين الكتابات المتنازع عليها ، والتي يعترف بها الكثيرون ، ما يسمى برسالة يعقوب ويهوذا ، وكذلك الرسالة الثانية لبطرس ، وتلك التي تسمى الثانية والثالثة من يوحنا ، سواء كانت تنتمي للإنجيلي أو لشخص آخر يحمل نفس الاسم. من بين الكتابات المرفوضة [ترجمة كيرسوب ليك: "ليست أصلية"] يجب أن تحسب أيضًا أعمال بولس ، وما يسمى بالراعي ، ونهاية العالم بطرس ، وفي بالإضافة إلى هذه الرسالة الباقية من برنابا ، وما يسمى بتعاليم الرسل ؛ وإلى جانب ذلك ، كما قلت ، سفر الرؤيا ليوحنا ، إذا بدا ذلك مناسبًا ، والذي يرفضه البعض ، كما قلت ، ولكن البعض الآخر يرفضه. الكتب المقبولة ومن بين هؤلاء وضع البعض الإنجيل بحسب العبرانيين ... وكلها تحسب في الكتب المتنازع عليها ".
- "6 ... هذه الكتب مثل الأناجيل بطرس ، من توماس ، من ماتياس ، أو أي أشخاص آخرين من دونهم، و أعمال أندرو و جون وسائر الرسل ... أنها تظهر بوضوح أنفسهم أن تكون القصص من الزنادقة . لذلك لا ينبغي أن يوضعوا حتى بين الكتابات المرفوضة ، ولكن يجب أن يتم تنحية كل منهم جانبا على أنهما سخيفة وغير تقية ".
يُحسب سفر الرؤيا على أنه مقبول (ترجمة كيرسوب ليك: "معترف به") ومتنازع عليه ، مما تسبب في بعض الالتباس حول ما يعنيه يوسابيوس بالضبط بذلك. من كتابات أخرى لآباء الكنيسة ، تم التنازع عليها مع العديد من القوائم الكنسية التي ترفض قانونيتها. تضيف EH 3.3.5 مزيدًا من التفاصيل عن بولس: "رسائل بولس الأربع عشرة معروفة جيدًا ولا جدال فيها. وليس من الصواب حقًا التغاضي عن حقيقة أن البعض قد رفض الرسالة إلى العبرانيين ، قائلين إن كنيسة روما تعترض عليها ، على أساس أنه لم يكتبه بولس ". EH 4.29.6 يذكر الدياتيسارون : "ولكن مؤسس الأصلي، تاتيان، شكلت مجموعة معينة وجمع الأناجيل، لا أعرف كيف، الذي أعطى لقب الدياتيسارون، والتي لا تزال في أيدي بعض ولكن. يقولون أنه غامر بإعادة صياغة كلمات معينة للرسول بولس من أجل تحسين أسلوبهم ".
القرن الرابع وما بعده
في رسالته في عيد الفصح عام 367 ، قدم أثناسيوس ، أسقف الإسكندرية ، قائمة بالكتب التي ستصبح سبعة وعشرين كتابًا في قانون NT ، [2] واستخدم كلمة " طوبًا " ( kanonizomena ) فيما يتعلق بها. [132] قد يكون أول مجمع قبل القانون الحالي للعهد الجديد هو سينودس هيبو ريجيوس في شمال إفريقيا (393 م). أعمال هذا المجلس ، ومع ذلك ، ضاعت. تم قراءة ملخص موجز للأعمال في ومقبولة من قبل مجلس قرطاج (397) و مجلس قرطاج (419) . [133] كانت هذه المجالس تحت سلطة القديس أوغسطين ، الذي اعتبر الشريعة مغلقة بالفعل. [134] [135] [136]
داماسوس الأول الصورة مجلس روما في 382، إذا كان Decretum Gelasianum يرتبط بشكل صحيح مع ذلك، أصدرت الكتاب المقدس الكنسي مماثلة لتلك المذكورة أعلاه، [2] ، أو إذا لم يكن كذلك، والقائمة على تجميع ما لا يقل عن القرن 6. [١٣٧] وبالمثل ، طلب داماسوس إصدار الكتاب المقدس باللغة اللاتينية فولجاتا ، ج. 383 ، كان له دور فعال في تثبيت القانون في الغرب. [138] في ج. 405 ، أرسل البابا إنوسنت الأول قائمة بالكتب المقدسة إلى أسقف الغالي ، إكسوبيريوس تولوز . يؤكد العلماء المسيحيون أنه عندما تحدث هؤلاء الأساقفة والمجالس حول هذه المسألة ، لم يكونوا يحددون شيئًا جديدًا ولكن بدلاً من ذلك "كانوا يصدقون على ما أصبح بالفعل فكر الكنيسة". [134] [139] [140]
تم إدراج قانون العهد الجديد كما هو الآن لأول مرة من قبل القديس أثناسيوس ، أسقف الإسكندرية ، في عام 367 ، في رسالة كتبها إلى كنائسه في مصر ، رسالة احتفالية 39 . كما استشهد هو مجلس روما ، ولكن ليس بدون جدل. اكتسب هذا القانون اعترافًا أوسع وأوسع حتى تم قبوله في المجلس الثالث لقرطاج في 397 و 419. [الحاشية 9]
لكن حتى هذا المجلس لم يحسم الأمر. بعض الكتب، ويشار إلى أنتيلغومينا استمرت، لاستجوابه، وخاصة جيمس و الوحي . حتى وقت متأخر من القرن 16، والمصلح مارتن لوثر استجواب (ولكن في النهاية لم يرفض) في رسالة يعقوب ، و رسالة يهوذا ، و رسالة بولس الرسول الى العبرانيين و سفر الرؤيا . حتى يومنا هذا ، طُبع كتاب لوثر الإنجيل باللغة الألمانية مع هذه الكتب الأربعة في نهاية الشريعة ، وليس بترتيبها التقليدي كما هو الحال في طبعات أخرى من الكتاب المقدس.
في ضوء هذا التشكيك في الشريعة من الكتاب المقدس من جانب البروتستانت في القرن 16، و(الروم الكاثوليك) مجلس ترينت أكد التقليدي الغربي الكنسي (أي الشريعة قبلت في القرن 4 مجلس روما و مجلس قرطاج )، مما يجعل كانون ترينت و النسخه اللاتينية للانجيل المقدس العقيدة في الكنيسة الكاثوليكية. وفي وقت لاحق، البابا بيوس الحادي عشر مرسوما يوم 2 يونيو 1927 الفاصلة اليوحناوية كان مفتوحا للنزاع، و البابا بيوس الثاني عشر في 3 سبتمبر 1943 أصدر المنشور ديفينو afflante سبيريتو ، والذي سمح ترجمة تعتمد على إصدارات أخرى من مجرد اللاتينية للانجيل ، لا سيما في اللغة الإنجليزية الجديد الكتاب المقدس الأمريكي .
وهكذا ، يدعي البعض أنه ، منذ القرن الرابع ، كان هناك إجماع في الغرب بشأن قانون العهد الجديد (كما هو اليوم) ، [141] وأنه بحلول القرن الخامس ، كان لدى الكنيسة الشرقية ، مع استثناءات قليلة ، تعالوا لتقبلوا سفر الرؤيا وبذلك يكونون في تناغم حول موضوع القانون. [142] ومع ذلك ، لم يتم وضع مفاصل عقائدية كاملة للقانون حتى قانون ترينت عام 1546 للكاثوليكية الرومانية ، وتسع وثلاثون مادة من 1563 لكنيسة إنجلترا ، واعتراف وستمنستر بالإيمان عام 1647 للكالفينية ، و سينودس القدس لعام 1672 للروم الأرثوذكس .
فيما يتعلق بمسألة تكوين NT Canon بشكل عام ، كتب الباحث في العهد الجديد لي مارتن ماكدونالد ما يلي: [143]
على الرغم من أن عددًا من المسيحيين قد اعتقدوا أن المجالس الكنسية حددت الكتب التي يجب تضمينها في شرائع الكتاب المقدس ، إلا أن الانعكاس الأكثر دقة للأمر هو أن المجامع اعترفت أو اعترفت بتلك الكتب التي اكتسبت بالفعل مكانة بارزة من الاستخدام بين مختلف المسيحيين الأوائل. مجتمعات.
يؤكد العلماء المسيحيون أنه عندما تحدث هؤلاء الأساقفة والمجالس حول هذا الموضوع ، لم يكونوا يعرّفون شيئًا جديدًا ، لكن بدلاً من ذلك "كانوا يصدقون على ما أصبح بالفعل فكر الكنيسة". [139] [140]
بعض المجامع من القرن 4TH نشرت قوائم الكتب الكنسي (مثل فرس النهر و قرطاج ). وتم التأكيد في القائمة 27 كتاب الشريعة من العهد الجديد (ل الرومانية الكاثوليكية ) في القرن 16 مع مجلس ترينت (تسمى أيضا مجلس تريدنتين) 1546، [144] و المقالات تسعة وثلاثون من 1563 ل كنيسة إنجلترا ، اعتراف وستمنستر للإيمان عام 1647 للكالفينية ، ومجمع القدس عام 1672 للأرثوذكسية الشرقية . على الرغم من أن هذه المجالس قد تضمنت بيانات حول القانون ، عندما يتعلق الأمر بالعهد الجديد ، كانوا يعيدون التأكيد فقط على القانون الحالي ، بما في ذلك Antilegomena .
وفقًا لمقالة الموسوعة الكاثوليكية حول قانون العهد الجديد: "إن فكرة وجود قانون كامل وواضح للعهد الجديد موجود منذ البداية ، أي من الأزمنة الرسولية ، ليس له أساس في التاريخ. إن العهد الجديد ، مثل العهد القديم ، هو نتيجة تطور ، لعملية تحفزها في الحال الخلافات مع المشككين ، داخل الكنيسة وخارجها ، والمتخلفة بسبب بعض الغموض والتردد الطبيعي ، والتي لم تصل إلى نهايتها. المصطلح حتى التعريف العقائدي لمجلس ترايدنتين ". [145]
في 331، قسطنطين الأول بتكليف يوسابيوس لتقديم خمسين الكتاب المقدس لل كنيسة القسطنطينية . أثناسيوس ( أبول. كونست. 4 ) سجل كتبة إسكندريين حوالي 340 كانوا يعدون الأناجيل لكونستانس . لا يُعرف سوى القليل ، على الرغم من وجود الكثير من التكهنات. على سبيل المثال ، من المتوقع أن يكون هذا قد قدم دافعًا لقوائم الكنسي ، وأن Codex Vaticanus و Codex Sinaiticus قد يكونان أمثلة على هذه الأناجيل. جنبا إلى جنب مع Peshitta و Codex Alexandrinus ، هذه هي أقدم الأناجيل المسيحية الموجودة. [146] لا يوجد دليل بين شرائع مجمع نيقية الأول على أي قرار بشأن القانون .
المخطوطات القديمة

مثل الأدبيات الأخرى من العصور القديمة ، تم حفظ نص العهد الجديد (قبل ظهور المطبعة ) ونقله في المخطوطات . المخطوطات التي تحتوي على الأقل على جزء من رقم العهد الجديد بالآلاف. غالبًا ما يتم حفظ أقدم هذه العناصر (مثل المخطوطات التي تحتوي على مؤلفات أخرى) بشكل مجزأ للغاية. يُعتقد أن بعض هذه الأجزاء يعود تاريخها إلى القرن الثاني (على سبيل المثال ، بردية 90 ، بردية 98 ، بردية 104 ، ومكتبة ريلاندز الشهيرة بردية P52 ، على الرغم من أن التاريخ المبكر لهذا الأخير قد تم التشكيك فيه مؤخرًا). [147]
لكل قرن لاحق ، تبقى المزيد والمزيد من المخطوطات التي تحتوي على جزء أو كل الكتب التي كانت جزءًا من العهد الجديد في ذلك الوقت (على سبيل المثال ، العهد الجديد للقرن الرابع المخطوطات السينائية ، مرة واحدة كاملة. الكتاب المقدس، يحتوي على رسالة برنابا و راعي هرماس )، على الرغم من حين لآخر هذه المخطوطات تحتوي على أعمال أخرى كذلك (على سبيل المثال، بردية 72 والدستور كروسبي-Schøyen). ومع ذلك ، لا يعكس تاريخ كتابة المخطوطة بالضرورة تاريخ شكل النص الذي تحتوي عليه. وهذا يعني أن المخطوطات اللاحقة يمكن أن تحتوي في بعض الأحيان على أشكال أقدم من النصوص أو قراءات أقدم.
بعض المخطوطات الأكثر أهمية التي تحتوي على نص مبكر لكتب العهد الجديد هي:
- و تشيستر بيتي أوراق البردي (اليونانية، وأجزاء من العهد الجديد التي تم نسخها في 3rd القرن)
- و بودمر أوراق البردي (اليونانية والقبطية؛ ونسخ أجزاء العهد الجديد منها في 3 و القرون 4TH)
- Codex Bobiensis (لاتيني ؛ تم نسخه في القرن الرابع ، ولكنه يحتوي على الأقل على شكل نصي من القرن الثالث)
- Uncial 0171 (يوناني ؛ تم نسخه في أواخر القرن الثالث أو أوائل القرن الرابع)
- السريانية السينائية (السريانية ، منسوخة في القرن الرابع)
- مخطوطة شوين 2560 (قبطية ، منسوخة في القرن الرابع)
- Codex Vaticanus (يوناني ؛ نسخ في القرن الرابع)
- المخطوطة السينائية (اليونانية ، منسوخة في القرن الرابع)
- Codex Vercellensis (لاتيني ، منسوخ في القرن الرابع)
- أناجيل كوريتونيان (باللغة السريانية ، منسوخة في القرن الخامس)
- أناجيل جاريما ( لغة الجعيز ، أنتجت في القرن الخامس حتى القرن السادس)
الاختلاف النصي
نقد النص يتناول تحديد وإزالة النسخ أخطاء في النصوص من المخطوطات . ارتكب الكتبة القدماء أخطاء أو تعديلات (مثل تضمين الإضافات غير الأصلية ). [148] وقد تم الحفاظ على العهد الجديد في أكثر من 5800 اليونانية المخطوطات، 10000 اللاتينية المخطوطات و9،300 المخطوطات في مختلف اللغات القديمة الأخرى بما في ذلك السريانية ، السلافية ، الاثيوبيه و الأرمينية . حتى لو فقدت النسخ اليونانية الأصلية ، فلا يزال من الممكن تجميع العهد الجديد بأكمله من الترجمات. [149]
بالإضافة إلى ذلك ، هناك العديد من الاقتباسات من العهد الجديد في وثائق الكنيسة المبكرة وتعليقاتها بحيث يمكن أيضًا تجميع العهد الجديد بأكمله من هذه فقط. [149] ليست كل المخطوطات الكتابية مأخوذة من كتاب مسيحيين أرثوذكس. على سبيل المثال ، جاءت كتابات فالنتينوس الغنوصية من القرن الثاني الميلادي ، واعتبرت الكنيسة السائدة هؤلاء المسيحيين هراطقة. [150] يمثل العدد الهائل من الشهود صعوبات فريدة ، لكنه يعطي العلماء أيضًا فكرة أفضل عن مدى قرب الأناجيل الحديثة من النسخ الأصلية. [150]
عند ملاحظة العدد الكبير من المخطوطات القديمة الباقية ، يلخص بروس ميتزجر وجهة النظر حول هذه القضية بقوله "كلما زاد عدد النسخ التي تتفق مع بعضها البعض ، خاصةً إذا كانت من مناطق جغرافية مختلفة ، كلما أمكنك التحقق أكثر من ذلك. لاكتشاف شكل الوثيقة الأصلية. الطريقة الوحيدة التي يوافقون عليها هي المكان الذي عادوا فيه من حيث النسب في شجرة العائلة التي تمثل أصل المخطوطات. [149]
الاستيفاء
في محاولة لتحديد النص الأصلي لكتب العهد الجديد ، حدد بعض نقاد النصوص الحديثة الأقسام على أنها إضافات للمواد ، بعد قرون من كتابة الإنجيل. هذه تسمى الاستيفاءات . في الترجمات الحديثة للكتاب المقدس ، أدت نتائج النقد النصي إلى استبعاد بعض الآيات والكلمات والعبارات أو تمييزها على أنها ليست أصلية. وفقًا لبارت دي إيرمان ، "غالبًا ما توجد هذه الإضافات الكتابية في مخطوطات أواخر العصور الوسطى للعهد الجديد ، ولكن ليس في مخطوطات القرون السابقة." [151]
تحتوي معظم الأناجيل الحديثة على حواشي سفلية للإشارة إلى المقاطع التي تحتوي على وثائق مصدر متنازع عليها. تناقش شروح الكتاب المقدس هذه ، أحيانًا بتفصيل كبير. في حين تم اكتشاف العديد من الاختلافات بين النسخ المبكرة من النصوص التوراتية ، إلا أن جميعها تقريبًا ليس لها أهمية ، لأنها اختلافات في التهجئة أو علامات الترقيم أو القواعد. أيضًا ، العديد من هذه المتغيرات خاصة جدًا باللغة اليونانية لدرجة أنها لن تظهر في الترجمات إلى لغات أخرى. على سبيل المثال ، ترتيب الكلمات (على سبيل المثال "رجل يعض كلبًا" مقابل "كلب يعض كلبًا") غالبًا لا يهم في اليونانية ، لذا فإن المتغيرات النصية التي تقلب ترتيب الكلمات غالبًا لا يكون لها عواقب. [149]
خارج هذه المتغيرات غير المهمة ، هناك نوعان مختلفان من بعض الأهمية. المثالان الأكثر شيوعًا هما الآيات الأخيرة من إنجيل مرقس [152] [153] [154] وقصة المرأة الزانية في إنجيل يوحنا . [155] [156] [157] يعتقد العديد من العلماء والنقاد أيضًا أن إشارة Comma Johann التي تدعم عقيدة الثالوث في رسالة يوحنا الأولى كانت إضافة لاحقة. [158] [159] وفقًا لنورمان جيزلر وويليام نيكس ، "العهد الجديد ، إذن ، لم ينجو فقط في مخطوطات أكثر من أي كتاب آخر من العصور القديمة ، ولكنه نجا بشكل أنقى من أي كتاب عظيم آخر - شكل نقي بنسبة 99.5٪ " [160]

يقول الكتاب الذي يُشار إليه غالبًا في قاموس المترجم الفوري للكتاب المقدس ، وهو كتاب كتب لإثبات صحة العهد الجديد: "كشفت دراسة 150 [مخطوطة] يونانية من إنجيل لوقا أكثر من 30000 قراءة مختلفة ... من الآمن القول أنه لا توجد جملة واحدة في العهد الجديد تكون فيها [المخطوطة] موحدة بالكامل ". [161] حدثت معظم الاختلافات خلال القرون المسيحية الثلاثة الأولى.
أنواع النص
بحلول القرن الرابع ، أصبحت "العائلات" النصية أو أنواع النص واضحة بين مخطوطات العهد الجديد . "نوع النص" هو الاسم الذي يطلق على عائلة من النصوص ذات القراءات المتشابهة بسبب الأسلاف المشتركة والتصحيح المتبادل. ومع ذلك ، تحتوي العديد من المخطوطات المبكرة على قراءات فردية من عدة أشكال نصية سابقة مختلفة. حدد نقاد النصوص الحديثون أنواع النصوص التالية بين الشهود النصيين للعهد الجديد: يُنظر إلى نوع النص السكندري عادةً على أنه يحافظ بشكل عام على العديد من القراءات المبكرة. يتم تمثيلها ، على سبيل المثال ، بواسطة Codex Vaticanus و Codex Sinaiticus و Bodmer Papyri .
و نوع النص الغربي عموما لفترة أطول ويمكن أن يكون paraphrastic، ولكن يمكن أيضا الحفاظ على قراءات مبكرة. في النسخة الغربية من أعمال الرسل هو، ولا سيما، 8.5٪ لفترة أطول من النموذج السكندري من النص. تم العثور على أمثلة من النص الغربي في الدستور Bezae ، الدستور Claromontanus ، الدستور Washingtonianus ، و اللاتينية القديمة (أي، قدمت ترجمات اللاتينية قبل الفولجاتا )، وكذلك في الاقتباسات التي كتبها مرقيون ، تاتيان ، إيريناوس ، ترتليان و قبرصي .
يُشار إلى نوع النص باسم " نوع النص القيصري " ويعتقد أنه شمل شهودًا مثل Codex Koridethi و minuscule 565 ، لا يمكن وصفه اليوم بأنه "قيصري" ولا كنوع نص كما كان يُعتقد سابقًا. ومع ذلك، فإن إنجيل مرقس في بردية 45 ، الدستور Washingtonianus وفي الأسرة 13 لا تعكس الواقع نوع مميز من النص.
أدت زيادة التوحيد القياسي لأنواع النصوص المميزة (والتي كانت محلية في السابق) في النهاية إلى ظهور نوع النص البيزنطي . نظرًا لأن معظم مخطوطات العهد الجديد لا تُشتق من القرون العديدة الأولى ، أي أنه تم نسخها بعد ظهور نوع النص البيزنطي ، فقد تم العثور على هذا الشكل من النص في غالبية المخطوطات الموجودة ولذلك يُطلق عليه غالبًا " نص الأغلبية ". كما هو الحال مع جميع أنواع النصوص الأخرى (السابقة) ، يمكن للبيزنطيين أيضًا الاحتفاظ أحيانًا بالقراءات المبكرة.
النقد الكتابي
النقد الكتابي هو "الدراسة والبحث العلمي لكتابات الكتاب المقدس التي تسعى إلى إصدار أحكام تمييزية حول هذه الكتابات". بالنظر إلى أن النصوص التوراتية لها أصول بشرية وليست خارقة للطبيعة ، فإنه يسأل متى وأين نشأ نص معين ؛ كيف ولماذا وبواسطة من ولمن وفي أي ظروف تم إنتاجها ؛ ما هي التأثيرات التي كانت تعمل في إنتاجه ؛ ما هي المصادر المستخدمة في تكوينها ؛ وما الرسالة التي كان ينوي نقلها.
سوف يختلف قليلاً اعتمادًا على ما إذا كان التركيز على العهد القديم أو رسائل العهد الجديد أو الأناجيل الكنسي . كما أنه يلعب دورًا مهمًا في البحث عن يسوع التاريخي . كما يتناول النص المادي ، بما في ذلك معنى الكلمات وطريقة استخدامها ، والحفاظ عليها ، وتاريخها ، وسلامتها. توجه نقد الكتاب المقدس على مجموعة واسعة من التخصصات العلمية بما في ذلك علم الآثار ، علم الإنسان ، الفولكلور ، اللغويات ، نقد السرد ، دراسات التقليد عن طريق الفم ، والتاريخ، و الدراسات الدينية .
إنشاء نص نقدي
أدى الاختلاف النصي بين نسخ المخطوطات للكتب في العهد الجديد إلى محاولات لتمييز الشكل الأول للنص الموجود بالفعل في العصور القديمة (على سبيل المثال ، بواسطة المؤلف المسيحي من القرن الثالث أوريجانوس ). بدأت الجهود بجدية مرة أخرى خلال عصر النهضة ، الذي شهد إحياء دراسة النصوص اليونانية القديمة. خلال هذه الفترة ، ولد النقد النصي الحديث . وفي هذا السياق، الإنسانيين المسيحي مثل لورنزو الدفاعات و ايراسموس تشجيع العودة إلى الأصل اليوناني للعهد الجديد. كانت هذه بداية النقد النصي للعهد الجديد الحديث ، والذي على مدى القرون اللاحقة سيشمل بشكل متزايد المزيد والمزيد من المخطوطات ، في المزيد من اللغات (على سبيل المثال ، إصدارات العهد الجديد) ، بالإضافة إلى الاستشهادات بالعهد الجديد من قبل المؤلفين القدامى والجديد. نص العهد في قراءات من أجل إعادة بناء أقرب شكل قابل للاسترداد من نص العهد الجديد وتاريخ التغييرات التي طرأت عليه. [162]
العلاقة بالأدب السابق والمعاصر
الكتب التي شكلت في وقت لاحق العهد الجديد، مثل غيرها من المؤلفات المسيحية في تلك الفترة، نشأت في سياق أدبي يكشف العلاقات ليس فقط لكتابات مسيحية أخرى، ولكن أيضا ل اليوناني الروماني و اليهودية الأعمال. من الأهمية بمكان الاستخدام المكثف والتفاعل مع الكتاب المقدس اليهودي وما سيصبح العهد القديم المسيحي. تظهر الاستشهادات الضمنية والصريحة ، بالإضافة إلى التلميحات التي لا حصر لها ، في جميع أسفار العهد الجديد ، من الأناجيل وأعمال الرسل ، إلى الرسائل ، إلى صراع الفناء. [163]
الإصدارات القديمة
تم إجراء الترجمات الأولى (تسمى عادةً "الإصدارات") من العهد الجديد في بداية القرن الثاني. أقرب إصدارات العهد الجديد هي ترجمة إلى السريانية ، اللاتينية ، و القبطية لغات. [164] تم عمل هذه النسخ الثلاثة مباشرة من اليونانية ، وكثيرًا ما يتم الاستشهاد بها في أجهزة الطبعات النقدية الحديثة.
السريانية

كان يتحدث السريانية في سوريا ، و بلاد ما بين النهرين ، ومع لهجة في الرومانية و البيزنطية فلسطين حيث كانت تعرف باسم اليهودية الآرامية الفلسطينية . تم عمل العديد من الترجمات السريانية وأتت إلينا. ومع ذلك ، فُقد معظم النص السرياني القديم ، وكذلك النسخة الفيلوكسية.
أنشأ تاتيان ، الآشوري ، الدياتيسارون ، وهو تناغم إنجيل مكتوب باللغة السريانية حوالي عام 170 م وأقدم شكل من أشكال الإنجيل ليس فقط باللغة السريانية ولكن ربما باللغة الأرمينية أيضًا.
في القرن التاسع عشر ، تم اكتشاف أدلة مخطوطة لنسخة "سريانية قديمة" للأناجيل الأربعة المتميزة (أي غير المنسقة). هذه الأناجيل "المنفصلة" (السريانية: da-Mepharreshe ) ، على الرغم من أنها قديمة ، فقد تبين أنها أقدم من الدياتيسارون . وحافظت على الأناجيل قديم السريانية fragmentarily في اثنين من المخطوطات: لل5th قرن الكيوريتونيان السريانية و يعبدونها السريانية من القرن 4TH أو 5TH.
لا توجد مخطوطات سريانية قديمة لأجزاء أخرى من العهد الجديد باقية ، على الرغم من أن القراءات السريانية القديمة ، على سبيل المثال من رسائل بولين ، يمكن تمييزها في الاستشهادات التي قدمها الآباء الشرقيون وفي النسخ السريانية اللاحقة. النسخة السريانية القديمة هي ممثلة لنوع النص الغربي . و البيشيتا تم إعداد الإصدار في بداية 5th قرن. يحتوي الكتاب على 22 كتابًا فقط (لم تكن الرسائل الكاثوليكية الصغرى في رسالة بطرس الثانية ، ويوحنا الثانية والثالثة ، ويهوذا ، ولا سفر الرؤيا جزءًا من هذه الترجمة).
و Philoxenian ربما كانت تنتج في 508 فيلوكسينوس أسقف Mabung . [165]
لاتيني
ترجمت الأناجيل على الأرجح إلى اللاتينية في وقت مبكر من الربع الأخير من القرن الثاني في شمال إفريقيا ( عفرا ). بعد وقت ليس ببعيد ، كانت هناك أيضًا ترجمات لاتينية أوروبية ( Itala ). يوجد حوالي 80 نصًا لاتينيًا قديمًا. و فيتس لاتينا ( "اللاتينية القديمة") إصدارات غالبا ما تحتوي على قراءات مع النمط الغربي من النص. (لتجنب الالتباس ، تمت كتابة هذه النصوص باللغة اللاتينية المتأخرة ، وليس النسخة المبكرة من اللغة اللاتينية المعروفة باسم اللاتينية القديمة ، قبل 75 قبل الميلاد.)
دفع التنوع المذهل للنسخ اللاتينية القديمة جيروم إلى إعداد ترجمة أخرى إلى اللاتينية - الفولجيت . في كثير من النواحي كان مجرد تنقيح للغة اللاتينية القديمة. يوجد حاليًا حوالي 8000 مخطوطة من Vulgate.
قبطي
هناك عدة لهجات اللغة القبطية: البحيرية (لهجة شمال)، Fayyumic ، الصعيدية (اللهجة الجنوبية)، Akhmimic ، وغيرها. تمت الترجمة الأولى في القرن الثالث على الأقل إلى اللهجة الساهيدية (cop sa ). تمثل هذه الترجمة نصًا مختلطًا ، معظمه من الإسكندرية ، مع وجود قراءات غربية أيضًا . [166]
تمت الترجمة البحيريّة في وقت لاحق ، لكنها كانت موجودة بالفعل في القرن الرابع. على الرغم من أن الترجمة تستخدم الكلمات اليونانية بشكل أقل من كلمة Sahidic ، إلا أنها تستخدم بعض القواعد اليونانية (على سبيل المثال ، في ترتيب الكلمات واستخدام الجسيمات مثل البناء النحوي μεν - δε). لهذا السبب ، يمكن أن تكون الترجمة البوهيرية مفيدة في إعادة بناء النص اليوناني المبكر للعهد الجديد. [167]
ترجمات قديمة أخرى

استمرار انتشار المسيحية، وتأسيس الكنائس الوطنية، أدت إلى ترجمة الكتاب المقدس في كثير من الأحيان بدءا من الكتب من العهد حيز الجديد مجموعة متنوعة من اللغات الأخرى في وقت مبكر نسبيا: الأرمينية ، الجورجية ، الاثيوبيه ، الفارسي ، Sogdian ، وفي نهاية المطاف القوطية ، الكنيسة السلافية القديمة ، العربية ، و النوبية . [168]
الترجمات الحديثة
تاريخيًا ، في جميع أنحاء العالم المسيحي وفي سياق النشاط التبشيري المسيحي ، كان العهد الجديد (أو أجزاء منه) جزءًا من الكتاب المقدس المسيحي المترجم لأول مرة إلى اللغة العامية . نشأ إنتاج مثل هذه الترجمات من إدخال معجم عامية في النصوص التوراتية ، وكذلك من إنتاج إعادة صياغة الكتاب المقدس والنسخ الشعرية لقصص من حياة المسيح (على سبيل المثال ، هيلياند ).
شهد القرن السادس عشر صعود البروتستانتية وانفجارًا في ترجمات العهد الجديد (والقديم) إلى اللغة العامية . أبرز هي تلك مارتن لوثر (1522)، ياكيز لفيفر ديتابلس (1523)، و Froschau الكتاب المقدس (1525-1529، المنقحة في 1574)، ويليام تيندال (1526، المعدل في 1534 و 1535 و 1536)، و بريست الكتاب المقدس ( 1563) ، والنسخة المعتمدة (وتسمى أيضًا "نسخة الملك جيمس") (1611).
اعتمدت معظم هذه الترجمات (وإن لم يكن ذلك حصريًا دائمًا) على إحدى الطبعات المطبوعة للعهد الجديد اليوناني الذي حرره إيراسموس ، Novum Instrumentum omne ؛ ظهر شكل من أشكال هذا النص اليوناني كمعيار ويُعرف باسم Textus Receptus . هذا النص ، الذي يعتمد على غالبية المخطوطات ، يستخدم أيضًا في غالبية الترجمات التي تمت في السنوات 100 إلى 400 بعد الميلاد.
استخدمت ترجمات العهد الجديد التي تم إجراؤها منذ ظهور الطبعات النقدية للنص اليوناني (لا سيما تلك الخاصة بـ Tischendorf و Westcott و Hort و von Soden ) إلى حد كبير كنصها الأساسي . على عكس Textus Receptus ، هذه لها طابع إسكندري واضح. طبعات حرجة القياسية هي تلك نستله-آلاند (النص، وإن لم يكن جهاز الحرجه الكامل الذي يرد في جمعيات الكتاب المقدس المتحدة "العهد اليوناني الجديد")، سوتر ، فوجيلز، Bover وميرك.
تشمل الترجمات البارزة للعهد الجديد المستندة إلى أحدث الإصدارات النقدية النسخة القياسية المنقحة (1946 ، المنقحة في عام 1971) ، La Bible de Jérusalem (1961 ، تمت مراجعته في 1973 و 2000) ، و Einheitsübersetzung (1970 ، الإصدار الأخير 1979) ، في الكتاب المقدس نيو أمريكا (1970، المعدل في عام 1986)، و ترادكشن Oecuménique دي لا الكتاب المقدس (1988، المعدل في عام 2004)، و المعدل الجديد النسخة القياسية (1989).
التفسير اللاهوتي في الكنائس المسيحية
على الرغم من أن جميع الكنائس المسيحية تقبل العهد الجديد على أنه كتاب مقدس ، إلا أنها تختلف في فهمها لطبيعة ومدى وملاءمة سلطته. غالبًا ما تعتمد الآراء حول سلطة العهد الجديد على مفهوم الوحي ، والذي يتعلق بدور الله في تكوين العهد الجديد. عموما، كلما زاد دور الله في العقيدة واحد من الإلهام، وأكثر واحد يقبل عقيدة من عصمة الكتاب المقدس أو التسلط من الكتاب المقدس. أحد مصادر الالتباس المحتملة هو صعوبة تعريف هذه المصطلحات ، لأن العديد من الأشخاص يستخدمونها بالتبادل أو بمعنى مختلف تمامًا. ستستخدم هذه المقالة المصطلحات بالطريقة التالية:
- تتعلق العصمة بالصحة المطلقة للكتاب المقدس في مسائل العقيدة.
- تتعلق العصمة بالصحة المطلقة للكتاب المقدس في التأكيدات الواقعية (بما في ذلك التأكيدات التاريخية والعلمية).
- تتعلق السلطة بصحة الكتاب المقدس في مسائل الممارسة في الأخلاق.
تتطلب الشهادة الذاتية للكتاب المقدس لوحيه التزامًا بوحدته. الأساس النهائي للوحدة موجود في ادعاء الوحي الإلهي في " انظر Tfd› 2 Timothy 3:16 ‹انظر Tfd› أن "كل الكتاب المقدس موحى به من الله ، وهو نافع للعقيدة ، للتوبيخ ، من أجل التصحيح ، لتعليم البر "(طبعة الملك جيمس). مصطلح "إلهام" يجعل الكلمة اليونانية theopneustos . هذا المصطلح موجود هنا فقط في العهد الجديد ويعني حرفيًا "موحي من الله" (الترجمة المختارة لـ NIV). [169]
تعتمد كل هذه المفاهيم في معناها على الافتراض بأن نص الكتاب المقدس قد تم تفسيره بشكل صحيح ، مع مراعاة نية النص ، سواء كان تاريخًا حرفيًا أو رمزيًا أو شعرًا ، إلخ. الوزن الذي يعطيه المترجم للتحقيقات العلمية في العالم.
الوحدة في التنوع
يدعي مفهوم الوحدة في تنوع الكتاب المقدس أن الكتاب المقدس يقدم رسالة غير متناقضة ومتسقة تتعلق بالله وتاريخ الفداء. يتم ملاحظة حقيقة التنوع في مقارنة تنوع الوقت والثقافة ووجهات نظر المؤلفين والنوع الأدبي والموضوعات اللاهوتية. [169]
تم جمع وتلخيص الدراسات من العديد من اللاهوتيين الذين يدرسون "الوحدة في التنوع" الموجودة في العهد الجديد (والكتاب المقدس ككل) من قبل اللاهوتي من العهد الجديد فرانك ستاغ . يصفها بأنها بعض الافتراضات الأساسية والمبادئ والاهتمامات المشتركة بين كتّاب العهد الجديد ، مما يعطي العهد الجديد "وحدته في التنوع":
- حقيقة الله لا جدال فيها بل يتم افتراضها وتأكيدها دائمًا
- يسوع المسيح محوري تمامًا: إنه الرب والمخلص ، النبي الذي تنبأ به ، الملك المسياني ، المختار ، الطريق ، الحقيقة ، والنور ، الشخص الذي من خلاله لم يتصرف الله الآب فحسب ، بل من خلاله أتى.
- جاء الروح القدس من جديد مع يسوع المسيح.
- إن الإيمان والحياة المسيحية دعوة متجذرة في الاختيار الإلهي.
- إن محنة كل شخص كخاطئ تعني أن كل شخص يعتمد كليًا على رحمة الله ونعمته
- الخلاص هو عطية الله ومطلبه من خلال يسوع المسيح ، أن ينال بالإيمان
- كان موت وقيامة المسيح في صميم الحدث الكلي الذي كان مركزه
- خلق الله شعبًا خاصًا به ، تم تعيينه ووصفه بمصطلحات وقياسات متنوعة
- يجب أن يُفهم التاريخ من الناحية الأخروية ، حيث يتم توجيهه نحو هدفه النهائي عندما يصل ملكوت الله ، الموجود بالفعل في المسيح ، إلى انتصاره الكامل
- في المسيح ، تحقق كل عمل الله في الخلق والإعلان والفداء [170]
الكاثوليكية الرومانية ، الأرثوذكسية الشرقية ، والأنجليكانية الكلاسيكية
بالنسبة للكنيسة الكاثوليكية الرومانية ، هناك طريقتان للوحي: الكتاب المقدس والتقليد . يتم تفسير كلاهما من خلال تعاليم الكنيسة. يتم التعبير عن وجهة النظر الرومانية الكاثوليكية بوضوح في التعليم المسيحي للكنيسة الكاثوليكية (1997):
§ 82: نتيجة لذلك ، فإن الكنيسة ، التي أوكل إليها نقل الوحي وتفسيره ، لا تستمد يقينها من جميع الحقائق الموحاة من الكتاب المقدس وحده. يجب قبول كل من الكتاب المقدس والتقليد وتكريمهما بمشاعر متساوية من الإخلاص والإجلال.
§ 107: الكتب الملهمة تعلم الحق. لذلك ، بما أن كل ما يؤكده المؤلفون الملهمون أو الكتاب المقدس يجب أن يُنظر إليه على أنه أكده الروح القدس ، يجب أن نعترف بأن أسفار الكتاب المقدس تعلمنا بحزم وإخلاص وبدون أخطاء تلك الحقيقة التي أرادها الله من أجل خلاصنا. لنرى أسرار الكتاب المقدس.
في المصطلحات الكاثوليكية ، يُطلق على المكتب التعليمي اسم Magisterium . لا ينبغي الخلط بين وجهة النظر الكاثوليكية والنظرية ثنائية المصدر. كما ينص التعليم المسيحي في الفقرتين 80 و 81 ، فإن الرؤيا لها "مصدر واحد مشترك ... طريقتان متميزتان للنقل." [171]
بينما يميز العديد من الكتاب الأرثوذكس الشرقيين بين الكتاب المقدس والتقليد ، يقول الأسقف كاليستوس وير أنه بالنسبة للأرثوذكس ، لا يوجد سوى مصدر واحد للإيمان المسيحي ، وهو التقليد المقدس ، الذي يوجد فيه الكتاب المقدس. [172]
يعتقد الأنجليكانيون التقليديون أن "الكتاب المقدس يحتوي على كل الأشياء الضرورية للخلاص" (المادة السادسة) ، ولكن أيضًا أن المذاهب الكاثوليكية "يجب أن تُقبل وتُؤمن تمامًا" (المادة الثامنة) ، وأن للكنيسة "سلطة في الخلافات حول الإيمان "وهو" شاهد وحافظ للأمر المقدّس "(المادة العشرون). [173] لذلك ، ترى الأنجليكانية الكلاسيكية ، مثل الأرثوذكسية ، أن التقليد المقدس هو الحارس الآمن الوحيد ضد الانحراف والابتكار في تفسير الكتاب المقدس.
في الكلمات الشهيرة التي كتبها توماس كين ، أسقف باث وويلز: "أما بالنسبة لديني ، فأنا أصبغ في الإيمان الكاثوليكي والرسولي المقدس الذي أعلنته الكنيسة كلها قبل انفصال الشرق والغرب ، ولا سيما في شركة الكنيسة. في إنجلترا ، حيث أنها تتميز عن كل الابتكارات البابوية والبيوريتانية ، وتمسكها بعقيدة الصليب ".
البروتستانتية
باتباع عقيدة sola scriptura ، يعتقد البروتستانت أن تقاليدهم في الإيمان والممارسة والتفسيرات تنقل ما تعلمه الكتب المقدسة ، وبالتالي فإن التقاليد ليست مصدرًا للسلطة في حد ذاتها. تستمد تقاليدهم السلطة من الكتاب المقدس ، وبالتالي فهي دائمًا مفتوحة لإعادة التقييم. امتد هذا الانفتاح على المراجعة العقائدية في التقاليد البروتستانتية الليبرالية حتى إلى إعادة تقييم عقيدة الكتاب المقدس التي تأسست على أساسها الإصلاح ، وقد يتساءل أعضاء هذه التقاليد عما إذا كان الكتاب المقدس معصومًا عن الخطأ في العقيدة ، ومعصومًا من البيانات التاريخية والوقائعية الأخرى. ، وما إذا كان له سلطان إلهي فريد. ومع ذلك ، فإن التعديلات التي أجراها البروتستانت الحديثون على مذهبهم في الكتاب المقدس تختلف على نطاق واسع.
البروتستانتية الأمريكية الإنجيلية والأصولية
داخل الولايات المتحدة ، يعد بيان شيكاغو حول العصمة الكتابية (1978) بيانًا يوضح وجهات النظر الإنجيلية حول هذه القضية. تنص الفقرة الرابعة من ملخصها على ما يلي: "كون الكتاب المقدس معطى من الله كليًا ولفظيًا ، فهو بلا خطأ أو خطأ في كل تعاليمه ، ولا أقل فيما يقوله عن أعمال الله في الخلق ، وعن أحداث تاريخ العالم ، وعن أحداثه الخاصة. أصول أدبية في ظل الله أكثر من شهادتها لنعمة الله الخلاصية في حياة الأفراد ". [174]
البروتستانتية الليبرالية والخط الرئيسي الأمريكي
الطوائف البروتستانتية الأمريكية الرئيسية ، بما في ذلك الكنيسة الميثودية المتحدة ، والكنيسة المشيخية بالولايات المتحدة الأمريكية ، والكنيسة الأسقفية ، والكنيسة اللوثرية الإنجيلية في أمريكا ، لا تعلم عقيدة العصمة على النحو المنصوص عليه في بيان شيكاغو. كل هذه الكنائس لديها بيانات عقائدية قديمة تؤكد سلطة الكتاب المقدس ، ولكنها قد تفسر هذه العبارات بطريقة تسمح بمجموعة واسعة جدًا من التعاليم - من الإنجيلية إلى الشك. ليس من العائق أمام الترسيم في هذه الطوائف تعليم أن الكتاب المقدس يحتوي على أخطاء ، أو أن المؤلفين يتبعون أخلاقيات غير مستنيرة إلى حد ما ، مهما بدت مناسبة في زمن المؤلفين ، سيكون من الخطأ جدًا اتباع الحديثين. عمياء.
على سبيل المثال ، سيامة النساء مقبولة عالميًا في الكنائس الرئيسية ، يُدان الإجهاض باعتباره مأساة اجتماعية خطيرة ولكن ليس دائمًا خطيئة شخصية أو جريمة ضد شخص لم يولد بعد ، ويتم الاعتراف بالمثلية الجنسية أحيانًا على أنها نزعة وراثية أو تفضيل محايد أخلاقياً لا ينبغي تشجيعها ولا إدانتها. في أمريكا الشمالية ، أكثر هذه القضايا إثارة للجدل بين هذه الكنائس في الوقت الحاضر هو إلى أي مدى ينبغي قبول سيامة الرجال المثليين والمثليات.
تقرير مسئولي الكنيسة المشيخية بالولايات المتحدة الأمريكية: "نحن نعترف بدور السلطة الكتابية في الكنيسة المشيخية ، لكن المشيخيون عمومًا لا يؤمنون بالعصمة الكتابية. ولا يصر المشيخيون على أن كل تفاصيل التسلسل الزمني أو التسلسل أو الوصف ما قبل العلمي في الكتاب المقدس صحيحة في الشكل الحرفي. إن اعترافاتنا تعلم العصمة الكتابية. وتؤكد العصمة على صحة الكتاب المقدس بالكامل دون الاعتماد على كل التفاصيل الدقيقة ". [175]
أولئك الذين لديهم رؤية أكثر ليبرالية للكتاب المقدس كشاهد بشري لمجد الله ، عمل البشر غير المعصومين الذين كتبوا من تجربة محدودة غير عادية فقط للبصيرة التي اكتسبوها من خلال كفاحهم الملهم لمعرفة الله في خضم عالم مضطرب. لذلك ، فهم يميلون إلى عدم قبول هذه المذاهب على أنها عصمة. تميل هذه الكنائس أيضًا إلى الاحتفاظ بالنشاط الاجتماعي لأسلافهم الإنجيليين في القرن التاسع عشر ، مع التركيز بشكل خاص على تعاليم الكتاب المقدس التي تعلم التعاطف مع الفقراء والاهتمام بالعدالة الاجتماعية .
إن رسالة الخلاص الشخصي ، بشكل عام ، هي عن الخير الذي يأتي إلى الذات والعالم من خلال اتباع نص القاعدة الذهبية للعهد الجديد على محبة الآخرين دون رياء أو تحيز. لتحقيق هذه الغايات ، فإن "روح" العهد الجديد ، أكثر من الحرف ، معصومة من الخطأ وذات سلطة.
هناك بعض الحركات التي تعتقد أن الكتاب المقدس يحتوي على تعاليم يسوع ولكنهم يرفضون الكنائس التي تم تشكيلها بعد نشره. يعتقد هؤلاء الناس أن جميع الأفراد يمكنهم التواصل مباشرة مع الله ، وبالتالي لا يحتاجون إلى إرشاد أو عقائد من الكنيسة. يُعرف هؤلاء الناس باسم الأناركيين المسيحيين .
اليهودية المسيحانية
تحمل اليهودية المسيانية عمومًا نفس النظرة إلى سلطة العهد الجديد مثل البروتستانت الإنجيليين. [176] وفقًا لوجهة نظر بعض الجماعات اليهودية المسيانية ، لم يبطل يسوع التوراة ، ولكن تمت مراجعة تفسيرها وشرحها في نهاية المطاف من خلال الأسفار الرسولية. [177]
شهود يهوه
يقبل شهود يهوه العهد الجديد باعتباره كتابًا مقدسًا موحى به من الله ، ومعصومًا من الخطأ في كل التفاصيل ، وبسلطة مساوية لسلطة الكتاب المقدس العبري. إنهم ينظرون إليه على أنه الوحي المكتوب والأخبار السارة عن المسيح ، وذبيحة الفدية ليسوع ، وملكوت الله ، يشرح ويشرح الكتاب المقدس العبري ، لا يحل محله ، بل يكمله بشكل حيوي. كما أنهم يرون أن العهد الجديد هو الدليل الإرشادي الأساسي للحياة المسيحية والتأديب الكنسي . إنهم يسمون العهد الجديد عمومًا "الكتاب المقدس اليوناني المسيحي" ، ويرون فقط "العهود" على أنها "قديمة" أو "جديدة" ، ولكن ليس أي جزء من الكتاب المقدس الفعلي نفسه. [178]
العنصرة المتحدة
تؤيد وحدانية الخمسينية العقيدة البروتستانتية المشتركة سولا سكريبتورا . إنهم يرون الكتاب المقدس على أنه كلمة الله الموحى بها ، ومعصوم تمامًا في محتوياته (وإن لم يكن بالضرورة في كل ترجمة). [179] [180] إنهم يعتبرون العهد الجديد كاملاً ومعصومًا من كل الوجوه ، حيث يكشف عن الرب يسوع المسيح في الجسد وكفارته ، وهو ما يفسر وينير العهد القديم تمامًا ، وهو جزء من قانون الكتاب المقدس ليس لأن المجامع أو المراسيم الكنسية تدعي ذلك ، ولكن بشهادة الروح القدس. [181] [182]
السبتيين
تعتبر الكنيسة السبتية أن العهد الجديد هو كلمة الله الموحى بها ، حيث يؤثر الله على "أفكار" الرسل في الكتابة ، وليس بالضرورة في كل كلمة. نص الإيمان الأساسي الأول لكنيسة السبتيين على أن "الكتاب المقدس هو إعلان معصوم عن الخطأ لإرادة [الله]". يرفض اللاهوتيون الأدنتست بشكل عام موقف "الإلهام اللفظي" من الكتاب المقدس الذي يتبناه العديد من المسيحيين الإنجيليين المحافظين . إنهم يؤمنون بدلاً من ذلك أن الله أوحى بأفكار المؤلفين والرسل في الكتاب المقدس ، وأن الكُتَّاب قد عبروا عن هذه الأفكار بكلماتهم الخاصة. [183] يُعرف هذا الرأي عمومًا باسم "إلهام الفكر" ، ويتمسك معظم أعضاء السبتيين بهذا الرأي. وفقًا لإد كريستيان ، محرر JATS السابق ، " يؤمن عدد قليل من أعضاء ATS بالعصمة اللفظية ، إن وجدوا ". [184]
فيما يتعلق بتعاليم العهد الجديد مقارنة بالعهد القديم ، والتطبيق في العهد الجديد ، فقد علّم الأدفنتست تقليديًا أن الوصايا العشر جزء من ناموس الله الأخلاقي ، الذي لم يتم إلغاؤه بواسطة خدمة يسوع المسيح وموته . لذلك ، فإن الوصية الرابعة المتعلقة بالسبت تنطبق على المؤمنين المسيحيين مثل الوصية التسعة الأخرى. لطالما علم الأدفنتست التمييز بين "القانون الأخلاقي" و "القانون الطقسي". وفقًا لمعتقدات الأدentنتست ، يستمر القانون الأخلاقي في "عصر العهد الجديد" ، لكن الشريعة الطقسية ألغى يسوع.
ظهرت كيفية تطبيق القانون الموسوي في المؤتمرات الأد Advنتستية في الماضي ، ونظر اللاهوتيون الأد Advنتست مثل AT Jones و EJ Wagoner إلى المشكلة التي تناولها بولس في غلاطية على أنها ليست شريعة الطقوس ، بل استخدامًا خاطئًا للقانون ( الناموسية ). وعارضت من قبل أوريا سميث و جورج بتلر في مؤتمر 1888. اعتقدت سميث على وجه الخصوص أن قضية غلاطية قد تمت تسويتها من قبل إلين هوايت بالفعل ، لكنها ادعت في عام 1890 أن التبرير بالإيمان هو " رسالة الملاك الثالث في الحقيقة". [185]
فسرت إلين هوايت رسالة كولوسي 2:14 على أنها تقول أن الشريعة الطقسية سُمِّرت على الصليب. [186]
قديسي الأيام الأخيرة
يعتقد أعضاء كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة (كنيسة LDS) أن العهد الجديد ، كجزء من القانون الكتابي المسيحي ، دقيق "بقدر ما يتم ترجمته بشكل صحيح". [187] يعتقدون أن الكتاب المقدس كما نزل في الأصل هو كلمة الله ، لكن عمليات النسخ والترجمة قد أدخلت أخطاء في النصوص كما هي متوفرة حاليًا ، وبالتالي لا يمكن اعتبارها معصومة تمامًا. [188] [189] بالإضافة إلى العهدين القديم والجديد، و كتاب المورمون ، و المبادئ والعهود و لؤلؤة كبيرة في الاسعار تعتبر جزءا من هم ديني الكنسي. [190] [191]
في الليتورجيا
على الرغم من التنوع الكبير بين الليتورجيات المسيحية ، تلعب نصوص العهد الجديد دورًا في جميع أشكال العبادة المسيحية تقريبًا . بالإضافة إلى بعض اللغة المشتقة من العهد الجديد في الليتورجيا نفسها (على سبيل المثال ، قد يكون Trisagion مبنيًا على Apocalypse 4: 8 ، وتستند بداية "ترنيمة التسبيح" إلى لوقا 2:14) ، قراءة الموسعة مقاطع من العهد الجديد هي ممارسة شائعة في جميع العبادة المسيحية تقريبًا ، سواء الليتورجية أم لا.
غالبًا ما تكون هذه القراءات جزءًا من كتاب القراءات المعمول به (أي ، نصوص مختارة ليتم قراءتها في خدمات الكنيسة في أيام محددة) ، و (جنبًا إلى جنب مع قراءة العهد القديم والمزمور ) تتضمن قراءة غير إنجيلية من العهد الجديد وتتوج مع قراءة الإنجيل . لا قراءات من كتاب الوحي ، ومع ذلك، تم تضمينها في معيار كتاب الفصول من الكنائس الأرثوذكسية الشرقية .
يحتفل الاحتفال بالإفخارستيّا أو "المناولة المقدّسة" في قلب الليتورجيا المسيحيّة . في كلمات مؤسسة تنجذب التي تبدأ هذه الطقوس مباشرة من 1 كورنثوس 11: 23-26. بالإضافة إلى ذلك ، فإن التلاوة الجماعية للصلاة الربانية (بالشكل الموجود في إنجيل متى 6: 9-13) هي أيضًا سمة قياسية للعبادة المسيحية .
في الفنون

أكثر من تأثير العهد الجديد على الفنون قد حان من الأناجيل و سفر الرؤيا . [ بحاجة لمصدر ] بدأ التوسع الأدبي لميلاد يسوع الموجود في إنجيل متى ولوقا بالفعل في القرن الثاني ، واستمر تصوير الميلاد في أشكال فنية مختلفة حتى يومنا هذا. في أقرب الفن المسيحي من شأنه غالبا ما تصور مشاهد من العهد الجديد مثل رفع لازاروس ، و معمودية يسوع أو عزر من الراعي الصالح .
يعيد صياغه الكتاب المقدس والتسليم الشعرية قصص من حياة المسيح (على سبيل المثال، هيلياند ) أصبحت شعبية في العصور الوسطى ، كما فعل تصوير لل اعتقال ، محاكمة و إعدام يسوع في مسرحيات العاطفة . والواقع أن العاطفة أصبح موضوعا مركزيا في المسيحية الفن و الموسيقى . و زارة و العاطفة يسوع، كما صورت في واحد أو أكثر من أناجيل العهد الجديد كانت، أيضا موضوع في الفيلم، تقريبا منذ بدء المتوسط (على سبيل المثال، لا العاطفة ، فرنسا، 1903).
أنظر أيضا
- تأليف رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين
- فهرس الرذائل والفضائل
- التسلسل الزمني ليسوع
- في وقت سابق من رسالة بولس الرسول إلى أهل أفسس الكتب غير الكنسية المشار إليها في العهد الجديد
- الخلفية التاريخية للعهد الجديد
- حياة يسوع في العهد الجديد
- قائمة الأناجيل
- Novum Testamentum Graece
ملاحظات
- ^ اليونانية القديمة : Ἡ Καινὴ Διαθήκη ، ترجمة. هو كاينو دياثوكو ؛ لاتينية : نوفوم تيستامينتوم .
- ^ "... أعمال يوفر المعلومات التي تجعل من الممكن تحديد وقا مؤلف الإنجيل، والطبيب الذي يسافر مع بول وتحديد إجعلها شخص بالقرب من بيتر و بول. هذا" الكنسي الوعي "تشير إلى أن كتاب تم تأليف كتاب أعمال الرسل في تاريخ متأخر عما يُعتقد عادةً ؛ وهذه النظرية مدعومة بالشهادة الأولى للكتاب حوالي عام 180 م. " - تروبيش 2007
- ^ انظر أيضًا ترتليان ، ضد مرقيون ، الكتاب الرابع ، الفصول الأول والثاني والرابع عشر. ومع ذلك ، فإن معناه في الفصل XX أقل وضوحًا ، وفي الفصلين التاسع والتاسع ، يستخدم المصطلح ليعني "العهد الجديد".
- ^ يكتب جوزيف باربر لايتفوت في تعليقه على رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية : "في هذه المرحلة [ ‹ انظر Tfd › Gal 6:11 ‹ انظر Tfd › ] يأخذ الرسول القلم من كتابه amanuensis ، وتكتب الفقرة الختامية مع كتابه يده. منذ الوقت الذي بدأ فيه تزوير الحروف باسمه ( ‹انظر Tfd› 2 تسالونيكي 3:17 ‹انظر Tfd› ؛ ‹انظر Tfd› 3:17 ‹انظر Tfd› ) يبدو أنه كان من ممارسته ليختتم ببضع كلمات بخط يده ، كإجراء احترازي ضد مثل هذه التزوير .... في الحالة الحالية ، يكتب فقرة كاملة ، يلخص فيها الدروس الرئيسية للرسالة في جمل مقتضبة ومتحمسة ومفككة. يكتبها ، أيضًا ، بأحرف كبيرة وجريئة (Gr. pelikois grammasin ) ، بحيث يعكس خط يده طاقة روحه وتصميمها ". [35]
- ^ الأناجيل بهذا الترتيب في العديد من المخطوطات اللاتينية القديمة ، وكذلك في المخطوطات اليونانية Codex Bezae و Codex Washingtonianus .
- ^ انظر أيضا المقال على Antilegomena .
- ^ على الرغم من أن بولس لم يكتب العبرانيين بشكل شبه مؤكد ، إلا أنه كان جزءًا من مجموعة بولين "منذ بداية إنتاج MS الموجود". [85]
- ^ a b Guthrie يسرد: ohlenberg و Lock و Meinertz و Thornell و Schlatter و Spicq و Jeremias و Simpson و Kelly و Fee " [86]
- ^ و سفر الرؤيا لم يتم إضافة حتى مجلس قرطاج (419) . [133]
مراجع
- ^ "بي بي سي - الأديان - المسيحية: الكتاب المقدس" . www.bbc.co.uk . تم الاسترجاع 23 سبتمبر 2020 .
- ^ أ ب ج ليندبرج ، كارتر (2006). تاريخ موجز للمسيحية . بلاكويل للنشر. ص. 15 . رقم ISBN 978-1-4051-1078-5.
- ^ مقدمة للعهد الجديد . فيرنر جورج كوميل. أبينجدون برس. ناشفيل. 1993.
- ^ روبنسون ، جون آرثر توماس (2000) [1976]. إعادة تصغير العهد الجديد . يوجين ، أوريغون: Wipf & Stock. ص. 352. ISBN 978-1-57910-527-3.
- ^ ايرمان ، بارت د. (1997). العهد الجديد: مقدمة تاريخية للكتابات المسيحية المبكرة . مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 8. ISBN 978-0-19-508481-8.
يحتوي العهد الجديد على سبعة وعشرين كتابًا ، مكتوبة باليونانية ، كتبها خمسة عشر أو ستة عشر مؤلفًا مختلفًا ، كانوا يخاطبون أفرادًا أو مجتمعات مسيحية أخرى بين عامي 50 و 120 م (انظر الإطار 1.4). كما سنرى ، من الصعب معرفة ما إذا كان تلاميذ يسوع قد كتبوا أياً من هذه الكتب.
- ^ هاريس ، ستيفن ل. (2011). فهم الكتاب المقدس . ماكجرو هيل التعليم. ص. 20. ISBN 978-0-07-340744-9. يؤرخ يهوذا و 2 بطرس إلى 130-150 م.
- ^ ستيفن إل هاريس (1980). فهم الكتاب المقدس: دليل ومرجع للقارئ . حانة مايفيلد. شرطي. 295. ردمك 978-0-87484-472-6.
عمليا لا توجد سلطة تدافع عن تأليف بيترين لبطرس الثانية ، والذي يعتقد أنه كتبه رجل كنيسة مجهول في روما حوالي 150 م.
- ^ أ ب بيرفو ، ريتشارد (2015). "أعمال في أفسس (وضواحيها) ج. 115" (PDF) . المنتدى . 3 (خريف 2015): 125-151.
- ^ أ ب ج تروبيش ، ديفيد . "من نشر العهد الجديد؟" (PDF) . استفسار مجاني . 28 (ديسمبر 2007 / يناير 2008): 30–33.
- ^ أ ب "العهد الجديد" . الموسوعة الكاثوليكية . 1912 . تم الاسترجاع 16 فبراير 2021 - عبر Catholic.com.
- ^ تعريف ברית في معجم براون سائق-بريجز ل: https://biblehub.com/hebrew/1285.htm العبرية يستخدم كلمة لا علاقة للشهادة: tsavaa (צַוָּאָה).
- ^ "الميراث - قاموس الكتاب المقدس هولمان - قاموس الكتاب المقدس" . StudyLight.org . تم الاسترجاع 12 أغسطس 2020 .
- ^ "testamentum: أداة دراسة الكلمات اللاتينية" . www.perseus.tufts.edu . تم الاسترجاع 12 أغسطس 2020 .
- ^ "διαθήκη: أداة دراسة الكلمات اليونانية" . www.perseus.tufts.edu . تم الاسترجاع 12 أغسطس 2020 .
- ^ "G1242 - diathēkē - المعجم اليوناني القوي (KJV)" . الكتاب المقدس رسالة زرقاء . تم الاسترجاع 12 أغسطس 2020 .
- ^ "معنى" العهد "(διαθηκη) في الكتاب المقدس" . www.bible-researcher.com . تم الاسترجاع 12 أغسطس 2020 .
- ^ على سبيل المثال ، الاتفاق بين يعقوب مع لابان في سفر التكوين: https://biblehub.com/interlinear/genesis/31-44.htm
- ^ على سبيل المثال العهد على جبل سيناء: https://biblehub.com/interlinear/exodus/19-5.htm أو آية "العهد الجديد" من إرميا 31:31 أعلاه https://biblehub.com/interlinear/jeremiah/ 31-31.htm
- ^ "لماذا اسم العهد الجديد؟" ، برنارد إس جاكسون ، جامعة ليفربول هوب http://static1.1.sqspcdn.com/static/f/784513/23609902/1380577434807/3.pdf؟token=8ZveuYFof7uMu8UwoCMRepxQitY٪3D
- ^ "معنى" العهد "(διαθηκη) في الكتاب المقدس" . www.bible-researcher.com . تم الاسترجاع 12 أغسطس 2020 .
- ^ تروبيش ، ديفيد (2000). الطبعة الأولى من العهد الجديد . نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد. ص 43-44. رقم ISBN 978-0-19-511240-5.
- ^ أ ب ج تروبيش ، ديفيد (2012). "العهد الجديد في ضوء نشر الكتب في العصور القديمة" (PDF) . في كلوبنبرغ ، جون س. نيومان ، جوديث هـ. (محرران). تحرير الكتاب المقدس: تقييم المهمة في الماضي والحاضر . موارد للدراسة الكتابية. 69 . أتلانتا ، جورجيا: جمعية الأدب التوراتي. ص 161 - 170. رقم ISBN 978-1-58983-648-8.
- ^ "إذا فشلت في حل هذه المقالة (عن إيماننا) بمقاطع قد تعترف بالنزاع خارج العهد القديم ، فسوف أخرج من العهد الجديد تأكيدًا لوجهة نظرنا ، أنه لا يجوز لك أن تنسب إلى الآب على الفور كل (علاقة وشروط) ممكن أن أعزوها إلى الابن ". - ترتليان ، ضد براكسياس 15
- ^ ترتليان. "الفصل الرابع عشر". ضد مرقيون ، الكتاب الثالث .
- ^ ترتليان. "الفصل السادس". ضد مرقيون ، الكتاب الرابع .
- ^ لاكتانتيوس. "الفصل العشرون". "المعاهد الإلهية الكتاب الرابع" .
- ^ "الإنجيل" . قاموس ميريام وبستر . تم الاسترجاع 10 مايو 2016 .
- ^ كروس ، فلوريدا ، محرر (2005). "الإنجيل". قاموس أكسفورد للكنيسة المسيحية. نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد.
- ^ إيريناوس ، ضد البدع III.11
- ^ بسبب إشارته إلى إليوثروس باعتباره الأسقف الحالي لروما ، فإن العمل عادة ما يكون مؤرخًا ج. 180 . شاف ، فيليب (2001) [ ج. 1885 ] " مذكرة تمهيدية لإيرينيوس ضد البدع " ، آباء ما قبل نيقية ، المجلد الأول ، ضد البدع ، شركة ويليام ب .
- ^ فيتزماير ، جوزيف أ. (1985). إنجيل لوقا ، المجلد. 1 . سلسلة تعليق مرساة الكتاب المقدس. نيويورك: دوبليداي. ص 35 - 53.
- ^ بوركيت 2002 ، ص. 196.
- ^ ايرمان 2005 ، ص. 235. خطأ sfn: أهداف متعددة (3 ×): CITEREFEhrman2005 ( مساعدة )
- ^ بيركنز 2009 ، ص.250-53.
- ^ لايتفوت ، جوزيف باربر (1866). رسالة القديس بولس إلى أهل غلاطية (الطبعة الثانية). ماكميلان وشركاه ص. 217.
- ^ باسلر ، جويت م. (2010). "بولس ورسائله". في Aune ، ديفيد إي. رفيق بلاكويل للعهد الجديد . وايلي بلاكويل. ص. 388. ردمك 978-1-4443-1894-4 .
- ^ Roetzel ، Calvin J. (2009). رسائل بولس: محادثات في السياق (الطبعة الخامسة). لويزفيل ، كنتاكي: وستمنستر جون نوكس. ص. التاسع - العاشر ردمك 978-0-664-23392-1
- ^ أتريدج ، هارولد و. (1989). العبرانيين . هيرمينيا. فيلادلفيا: القلعة. ص 1 - 6.
- ^ لين ، وليام ل. (1991). عبرانيين ١-٨ . سلسلة التعليقات الكتابية للكلمات ، المجلد. 47 أ. دالاس ، تكساس: كتب وورد. ص. كليف.
- ^ يوسابيوس. "الفصل 25" . تاريخ الكنيسة ، الكتاب السادس .
- ^ أ ب ج إيرمان ، بارت د. (2004). العهد الجديد: مقدمة تاريخية للكتابات المسيحية المبكرة . مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 323- "انطلق العلماء في العالم القديم في الكشف عن التزوير بنفس الطريقة التي يقوم بها العلماء المعاصرون. لقد نظروا لمعرفة ما إذا كانت أفكار وأسلوب كتابة القطعة تتطابق مع تلك التي استخدمها المؤلف في الكتابات الأخرى ، وقاموا بفحص نص لأي مفارقات تاريخية صارخة ، أي بيانات حول أشياء لم يكن من الممكن أن تكون موجودة في الوقت الذي كان المؤلف المزعوم يكتبه (مثل الرسالة المشهورة من مستعمر أمريكي من أوائل القرن السابع عشر يذكر "الولايات المتحدة") - الحجج على هذا استخدم بعض العلماء المسيحيين في القرن الثالث لإثبات أن العبرانيين لم يكتبه بولس أو أن سفر الرؤيا يوحنا بن زبدي يتفق مع هذه الأحكام ، كما سنرى. من هذه الأسفار يمكن اعتبارها مزورة. لا يدعي العبرانيون أن بولس كتبه (وهو مجهول) ، ويوحنا الذي كتب سفر الرؤيا لا يدعي أنه ابن زبدي (ولذلك فهو متجانس الاسم). لكن كتبها في العهد الجديد يمكن اعتبارها مزورة؟ "
- ^ باول ، مارك أ. (2009). تقديم العهد الجديد: مسح تاريخي وأدبي ولاهوتي . غراند رابيدز ، ميشيغان: Baker Academic. ص 431 - 32 . رقم ISBN 978-0-8010-2868-7.
- ^ فورنبرج ، تورد (1977). كنيسة مبكرة في مجتمع تعددي: دراسة بطرس الثانية . Coniectanea Biblica ، سلسلة العهد الجديد 9. لوند: جليروب. ص. 14
- ^ موونس ، روبرت (1998). كتاب الرؤيا (طبعة منقحة). التعليق الدولي الجديد على سلسلة العهد الجديد. كامبريدج ، المملكة المتحدة: إيردمان. ص 15 - 16. ردمك 0-8028-2537-0 .
- ^ للحصول على دراسة مفصلة لنهاية العالم ليوحنا ، انظر Aune، David E. (1998). سفر الرؤيا ، 3 مجلدات. سلسلة التعليقات الكتابية للكلمات. ناشفيل ، تينيسي: توماس نيلسون.
- ^ أ ب Nersessian 2001 ، ص. 29.
- ^ بوريس ، كاثرين. فان رومباي ، لوكاس (2002). "تقلا في المسيحية السريانية: ملاحظات أولية" أرشفة 1 يوليو 2016 في آلة Wayback ... هوغوي: مجلة الدراسات السريانية 5 (2): 225-36.
- ^ كارتر ، نانسي أ. (2000). "أعمال تقلا: تقليد بوليني مرتبط بالمرأة" . الصراع والجماعة في كنيسة كورنثوس. مؤرشفة من الأصلي في 28 نوفمبر 2014.
- ^ بول ، ماثيو (1852). "شروح على الكتاب المقدس ، المجلد الثالث" . روبرت كارتر وإخوانه. ص. 729.
- ^ "دليل الويب: إصدارات الكتاب المقدس الألمانية" . أبحاث الكتاب المقدس . تم الاسترجاع 17 فبراير 2016 .
- ^ "لوثر انتليجومينا" . www.bible-researcher.com . تم الاسترجاع 15 يوليو 2020 .
- ^ مارشال ، إيان هوارد (2007). جوانب الكفارة: الصليب والقيامة في التوفيق بين الله والإنسانية ، الفصل الرابع . لندن: باتيرنوستر. رقم ISBN 1842275496.
- ^ باول (2009) ، ص. 16
- ^ ستريلان ، ريك (2013). لوقا الكاهن: سلطة كاتب الإنجيل الثالث . فارنهام، ENG: Routledege- اشجان . ص 102-105.
- ^ لمناقشة مارك ، انظر Schröter ، Jens (2010). "إنجيل مرقس". في عون ، ديفيد. رفيق بلاكويل للعهد الجديد . نيويورك: وايلي بلاكويل. ص 281 وما يليها.
- ^ لمناقشة مارك ، انظر هير ، دوغلاس را (1996). مارك . لويزفيل ، كنتاكي: Westminster John Knox Press. ص 3 - 5.
- ^ لمناقشة ماثيو ، انظر Repschinski ، Boris (1998). "Forschungbericht: ماثيو واليهودية". قصص الخلاف في إنجيل متى . جوتنجن ، جير: فاندنهويك وروبريخت. ص 13 - 61.
- ^ ايرمان ، بارت د. (2005). المسيحية المفقودة: معارك الكتاب المقدس والأديان التي لم نعرفها أبدًا . مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 235. ISBN 978-0-19-518249-1.
الأناجيل الأربعة التي دخلت العهد الجديد ، على سبيل المثال ، كلها مجهولة المصدر ، مكتوبة بصيغة الغائب عن يسوع ورفاقه. لا يحتوي أي منها على رواية بضمير المتكلم ("ذات يوم ، عندما ذهبنا يسوع وأنا إلى كفرناحوم ...") ، أو يدعي أنه كتبه شاهد عيان أو رفيق شاهد عيان. ... معظم [ بحاجة لمصدر ] قد تخلت عن العلماء اليوم هذه الهويات، وتعترف أن الكتب كانت مكتوبة من قبل المسيحيين غير معروف على خلاف ذلك ولكن نسبيا أيضا تعليما الناطقة اليونانية (والكتابة) خلال النصف الثاني من القرن العشرين.
- ^ ايرمان ، بارت د. (2004). الحقيقة والخيال في شفرة دافنشي: مؤرخ يكشف ما نعرفه حقًا عن يسوع ومريم المجدلية وقسنطينة . مطبعة جامعة أكسفورد ، الولايات المتحدة. ص. 110 . رقم ISBN 978-0-19-534616-9.
في الواقع ، على عكس ما قد تعتقد ، فإن هذه الأناجيل لا تدعي حتى أنها كتبها شهود عيان.
- ^ أ ب ايرمان ، بارت د. (2006). إنجيل يهوذا الإسخريوطي المفقود: نظرة جديدة على الخائن والمسلم . مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 143 . رقم ISBN 978-0-19-971104-8.
لذلك فإن أناجيل العهد الجديد هي أقدم رواياتنا. هذه لا تدعي أنها كتبت من قبل شهود عيان على حياة يسوع ، وقد أدرك المؤرخون منذ فترة طويلة أنها أنتجت من قبل مسيحيين من الجيل الثاني أو الثالث يعيشون في بلدان مختلفة عن التي فعلها يسوع (ويهوذا) ، ويتحدثون لغة مختلفة (اليونانية بدلاً من الآرامية) ، وتجربة مواقف مختلفة ، ومخاطبة جماهير مختلفة.
- ^ ايرمان ، بارت (2009). توقف يا يسوع . نيويورك: هاربر كولينز. ص 102-104.
- ^ ايرمان ، بارت (1999). يسوع: نبي الألفية الجديدة . أكسفورد ، المملكة المتحدة: مطبعة جامعة أكسفورد. ص 43 وما يليها.
- ^ إيرمان ، بارت د. (2000) العهد الجديد: مقدمة تاريخية للكتابات المسيحية المبكرة. مطبعة جامعة أكسفورد. ص. 49.
- ^ ساندرز ، إب (1995). الشكل التاريخي ليسوع . البطريق. ص 63 - 64.
- ^ نيكل ، كيث فولرتون (2001). الأناجيل السينوبتيكية: مقدمة . وستمنستر جون نوكس برس. ص. 43. رقم ISBN 978-0-664-22349-6.
- ^ ويرينجتون ، بن (2004). رمز الإنجيل: ادعاءات رواية عن يسوع ومريم المجدلية ودافنشي . الصحافة المتداخل. ص. 44 . رقم ISBN 978-0-8308-3267-5.
- ^ ثيسن ، جيرد (2004). الأناجيل في السياق . لندن ، إنج: بلومزبري-كونتينيوم. ص. 290.
- ^ بارنز ، ألبرت (1962) [1832]. ملاحظات بارنز على العهد الجديد . منشورات كريجيل. ص. 360. ISBN 978-0825493713.
- ^ هنري ، ماثيو (1706). ماثيو هنري تعليق كامل على الكتاب المقدس بأكمله . StudyLight.org.
- ^ ليندرز ، برنابا ؛ إدواردز ، روث ب. المحكمة ، جون م. (2000). أدب يوحنا . مطبعة شيفيلد الأكاديمية. ص 41-43. رقم ISBN 978-1841270814.
- ^ كيربي ، بيتر. "إنجيل مرقس" . كتابات مسيحية مبكرة . تم الاسترجاع 15 يناير 2008 .
- ^ أشتمير ، بول ج. (1992). "إنجيل مرقس". قاموس الكتاب المقدس مرساة . 4 . نيويورك: دوبليداي. ص. 545. ردمك 978-0-385-19362-7.
- ^ إيستون ، إم جي (1996) [كاليفورنيا. 1897] "لوقا ، الإنجيل حسب". قاموس الكتاب المقدس ايستون . أوك هاربور ، واشنطن: Logos Research.
- ^ ماير ، جون ب. (1991). يهودي هامشي . 2 . نيويورك: دوبليداي. ص 955-56 . رقم ISBN 978-0-385-46993-7.
- ^ هيلمز ، راندل (1997). من كتب الانجيل؟ . ألتادينا ، كاليفورنيا: مطبعة الألفية. ص. 8 . رقم ISBN 978-0-9655047-2-0.
- ^ هاريس ، ستيفن ل. (1985). فهم الكتاب المقدس . بالو ألتو ، كاليفورنيا: مايفيلد. ص. 501.
- ^ هاريس (1985) ، ص 302-10
- ^ هوريل ، دي جي (2006). مقدمة لدراسة بول . الطبعة الثانية. لندن ، بلومزبري- تي آند تي كلارك. ص. 7.
- ^ نوكس ، دبليو إل (1948). اعمال الرسل . ص 2 - 15 ، للحجج التفصيلية. [ بحاجة لمصدر كامل ]
- ^ أعمال 1: 1 ؛ https://biblehub.com/acts/1-1.htm
- ^ شون آدمز ، "علاقات بولس ولوقا: لوقا ، رسائل بولس ، ومقاطع" نحن "في أعمال الرسل." في بول وعلاقاته الاجتماعية ، تحرير ستانلي إي بورتر وكريستوفر دي لاند (ليدن: بريل ، 2012) ، 132–34. ISBN 978-9004242111 الاتفاق العلمي لنظرية المؤلف الفردي / المحرر لنصوص Lucan لا يخلو من التساؤل ، على سبيل المثال باتريشيا والترز ، الوحدة المؤلفة المفترضة للوك وأعمال الرسل: إعادة تقييم للأدلة (مطبعة جامعة كامبريدج ، 2009). ردمك 978-0521509749
- ^ كيني ، أ. (1986). دراسة نمطية للعهد الجديد. [ بحاجة لمصدر كامل ]
- ^ شيل ، أودو . تاريخ ولاهوت كتابات العهد الجديد. ص. 259. [ بحاجة لمصدر كامل ]
- ^ بروس ، ف ف (1952). اعمال الرسل . ص. 2. [ بحاجة لمصدر كامل ]
- ^ والاس ، دانيال ب. (28 يونيو 2004). "العبرانيين: مقدمة ، حجة ، ومخطط تفصيلي" . Bible.org.
- ^ جوثري (1990) ، ص. 622
- ^ ايرمان (2004) ، ص. 385. [ بحاجة لمصدر كامل ]
- ^ "رسالة بولس الرسول إلى سانت جيمس" . الموسوعة الكاثوليكية عام 1914 .
- ^ "رسالة بولس الرسول جيمس" . كتابات مسيحية مبكرة . تم الاسترجاع 19 نوفمبر 2010 .
- ^ هارنر ، فيليب ب. (2004). ماذا يقولون عن الرسائل الكاثوليكية؟ . مطبعة بوليست. ص. 49. رقم ISBN 978-0-8091-4188-3.
- ^ كروجر ، إم جي (1999). "أصالة بطرس الثانية" . مجلة الجمعية اللاهوتية الإنجيلية . 42 (4): 645-71.
- ^ على سبيل المثال زان ، ST مقدمة للعهد الجديد ، المجلد. ثانيًا . ص. 250.
- ^ سبيتا ، ف. (1885). Der Zweite Brief des Petrus und der Brief des Judas .
- ^ بيج ، سي. "رسائل القديس بطرس وسانت جود". التعليق النقدي الدولي .
- ^ على سبيل المثال Green، EMB (1961). 2 أعاد بطرس النظر .
- ^ باوكهام ، آر جيه (1986). تعليق كلمة الكتاب المقدس ، المجلد. 50 . Word (UK) Ltd. ص 14 وما يليها.
- ^ فان دير وات 2008 ، ص. 1.
- ^ هاريس 2006 ، ص. 479.
- ^ إدواردز 2015 ، ص. التاسع.
- ^ لينكولن 2005 ، ص. 18.
- ^ بوركيت 2002 ، ص. 214.
- ^ ليندارز وإدواردز ومحكمة 2000 ، ص. 41.
- ^ بورج 2014 ، ص.236–37.
- ^ جستن الشهيد. حوار مع تريفو . الفصل الثامن والعشرون.
- ^ Tenney ، Merrill C. ، gen. إد. (2009). "الوحي ، كتاب". موسوعة زوندرفان المصورة للكتاب المقدس ، المجلد. 5 (Q – Z) . غراند رابيدز ، ميشيغان: زوندرفان.
- ^ ويذرنجتون ، بن (2003). الوحي . صحافة جامعة كامبرج. ص. 2.
- ^ ريمون إي براون ، مقدمة للعهد الجديد ، Anchor Bible ، 1997. pp.456-466.
- ^ مايرز ، ألين سي ، أد. (1987). "الآرامية". قاموس الكتاب المقدس إيردمان . غراند رابيدز ، ميشيغان: ويليام بي إيردمان. ص. 72. رقم ISBN 978-0-8028-2402-8.
من المتفق عليه عمومًا أن الآرامية كانت اللغة المشتركة لإسرائيل في القرن الأول الميلادي. تكلم السيد المسيح وتلاميذه باللهجة الجليلية التي تميزت عن لهجة أورشليم (متى 26:73).
- ^ ميتزجر ، بروس م. ايرمان ، بارت د. (2005). نص العهد الجديد: انتقاله وفساده وترميمه . الطبعة الرابعة. مطبعة جامعة أكسفورد.
- ^ آلاند ، ك. آلاند ، ب. (1995). نص العهد الجديد . وم. ب. إيردمان للنشر. ردمك 978-0-8028-4098-1 .
- ^ كوستر ، هيلموت (1982). مقدمة للعهد الجديد ، المجلد 2 . فيلادلفيا. ص. 172.
- ^ ديفيز ، ود. أليسون ، ديل سي (1988). تعليق نقدي وتفسيري على الإنجيل بحسب القديس متى ، المجلد. 1 . ادنبره: تي اند تي كلارك. ص 33-58.
- ^ جون جريشام ماتشن (1923-1998). العهد الجديد اليونانية للمبتدئين . ص. 5. ISBN 978-1579101800.
- ^ جون جريشام ماتشن (1923-1998). العهد الجديد اليونانية للمبتدئين . ص. 4. ISBN 978-1579101800.
- ^ يوسابيوس. "الفصل 25". تاريخ الكنيسة ، الكتاب الثالث .
- ^ غامبل ، هاري ي. (1985). قانون العهد الجديد: صنعه ومعناه . أدلة للمنحة الكتابية. فيلادلفيا: القلعة.
- ^ ثلاثة أشكال مفترضة ، من نقاش الكنسي ، الفصل 18 ، ص. 300 ، الحاشية 21 ، المنسوبة إلى هاري ي. غامبل: "(1) مجموعة مرقيون التي تبدأ بغلاطية وتنتهي بفليمون ؛ (2) البردية 46 ، مؤرخة بحوالي 200 ، والتي تتبع الترتيب الذي أصبح قائمًا باستثناء عكس أفسس وغلاطية ؛ و (3) الرسائل إلى سبع كنائس ، مع معاملة هؤلاء إلى الكنيسة نفسها كحرف واحد وإسناد الترتيب إلى الطول ، بحيث تكون كورنثوس هي الأولى وكولوسي (ربما بما في ذلك فليمون) هي الأخيرة ".
- ^ هارناك ، أدولف. "الملحق السادس" . أصل العهد الجديد . مكتبة مسيحية كلاسيكيات أثيري.
- ^ نوكس ، جون (1942). مرقيون والعهد الجديد: مقال في التاريخ المبكر للقانون . شيكاغو: مطبعة جامعة شيكاغو. ص. 158 وما يليها. رقم ISBN 978-0404161835.
- ^ رسالة بولس الرسول إلى أهل فيلبي ، الفصل 12
- ^ ضد البدع ، من بين أمور أخرى ، 3.12.12
- ^ أدفيرسوس مارسيونيم ، من بين أمور أخرى ، V.14
- ^ جستن الشهيد. أول اعتذار . الفصل 67.
- ^ فيرغسون ، إيفريت (2002). "العوامل المؤدية إلى اختيار وإغلاق شريعة العهد الجديد" . في ماكدونالد ، LM ؛ ساندرز ، جا ، محرران. نقاش الكنسي . هندريكسون. ص 301 إف. رقم ISBN 978-1-4412-4163-4.
- ^ أ ب إيريناوس. "الفصل الحادي عشر" . ضد الهرطقات ، الكتاب الثالث . القسم 8.
- ^ ماكدونالد ، إل إم ؛ ساندرز ، جا ، محرران. (2002). نقاش الكنسي . هندريكسون. ص. 277.صيانة CS1: المرجع مكرر الافتراضي ( رابط )
- ^ نول ، مارك أ. (1997). نقاط تحول . بيكر أكاديمي. ص 36 - 37.
- ^ دي جونج ، إتش جيه (2003). "قانون العهد الجديد". في دي جونج ، هج. أويرز ، جي إم (محرران). شرائع الكتاب المقدس . مطبعة جامعة لوفين. ص. 315.
- ^ أكرويد ، بي آر ؛ إيفانز ، CF (محرران) (1970). تاريخ كامبردج للكتاب المقدس ، المجلد. 1 . صحافة جامعة كامبرج. ص. 308.صيانة CS1: أسماء متعددة: قائمة المؤلفين ( حلقة الوصل ) صيانة CS1: نص إضافي: قائمة المؤلفين ( رابط )
- ^ بيتمان ، سي جي (2010). "دور أوريجانوس في تشكيل شريعة العهد الجديد" . شبكة أبحاث العلوم الاجتماعية.
- ^ ماكجوكين ، جون أ. (2003). "أوريجانوس كنقد أدبي في التقليد السكندري". في Perrone ، L.. Origeniana Octava: Origen والتقليد السكندري ، المجلد. 1 . Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 164. لوفين: مطبعة جامعة لوفين. ص 121 - 37.
- ^ Brakke ، David (أكتوبر 1994). "تكوين الكنسي والصراع الاجتماعي في مصر في القرن الرابع: رسالة أثناسيوس التاسعة والثلاثين في الإسكندرية". مراجعة هارفارد اللاهوتية 87 (4): 395-419.
- ^ a b McDonald & Sanders (2002) ، Appendix D-2، note 19 "تمت إضافة الرؤيا لاحقًا في 419 في المجمع الكنسي لقرطاج اللاحق."
- ^ أ ب فيرغسون (2002) ، ص. 320
- ^ بروس ، FF (1988). قانون الكتاب المقدس . الصحافة التداخلية. ص. 230.
- ^ أوغسطين. دي سيفيتاتي داي . 22.8.
- ^ بروس (1988) ، ص. 234
- ^ بروس (1988) ، ص. 225
- ^ أ ب ميتزجر ، بروس (1987). شريعة العهد الجديد: أصوله وتطوره وأهميته . أكسفورد: كلاريندون. ص 237 - 238.
- ^ أ ب بروس (1988) ، ص. 97
- ^ بروس (1988) ، ص. 215
- ^ اكرويد وإيفانز (1970) ، ص. 305
- ^ ماكدونالد ، لي م. (1995). تشكيل القانون المسيحي الكتابي . بيبودي ، ماساتشوستس: هندريكسون. ص. 116.
- ^ ميتزجر (1987) ، ص. 246 "أخيرًا في 8 أبريل 1546 ، بأغلبية 24 صوتًا مقابل 15 صوتًا ، مع امتناع 16 عن التصويت ، أصدر المجلس مرسومًا ( De Canonicis Scripturis ) حيث ، ولأول مرة في تاريخ الكنيسة ، تم طرح مسألة محتويات لقد جعل الكتاب المقدس مادة إيمان مطلقة وأكدته لعنة ".
- ^ ريد ، جورج (1908). "قانون العهد الجديد" . الموسوعة الكاثوليكية . نيويورك: شركة روبرت أبليتون.
- ^ ماكدونالد وساندرز (2002) ، ص 414-415
- ^ للتأريخ الأولي لـ P52 ، انظر روبرتس ، سي إتش (محرر) (1935). جزء غير منشور من الإنجيل الرابع في مكتبة جون ريلاندز . مانشستر: مطبعة جامعة مانشستر ؛ وبيل ، هـ. إدريس ؛ Skeat ، TC (1935). أجزاء من إنجيل غير معروف وبرديات مسيحية أخرى مبكرة . لندن: أمناء المتحف البريطاني. على الرغم من الاطلاع الآن على Nongbri ، Brent (2005). "استخدام وإساءة استخدام ص 52: مآزق البردي في تأريخ الإنجيل الرابع". مراجعة هارفارد اللاهوتية 98 : 23-52 ؛ ومارتينيز ، ديفيد ج. (2009). "البرديات والمسيحية المبكرة". في Bagnall ، روجر س. دليل أكسفورد لعلم البردي . أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد. ص 590 - 623.
- ^ ايرمان (2005) ، ص. 46 خطأ harvp: أهداف متعددة (3 ×): CITEREFEhrman2005 ( مساعدة )
- ^ أ ب ج د ستروبيل ، لي (1998). حالة المسيح . الفصل الثالث ، عند الاستشهاد بالعالم الإنجيلي بروس ميتزجر .
- ^ أ ب بروس ، FF (1981). وثائق العهد الجديد: هل هي موثوقة؟ . الصحافة المتداخل. ص. 14.
- ^ ايرمان ، بارت د. (2005). إساءة اقتباس يسوع: القصة وراء من غير الكتاب المقدس ولماذا . هاربر كولينز. ص. 265 . رقم ISBN 978-0-06-073817-4.
- ^ ناف ، جاي د. دور ووظيفة التوبة في أعمال لوقا . ص. 194.
- ^ سبونج ، جون شيلبي (26 سبتمبر 1979). "الحاجة المسيحية المستمرة لليهودية" . القرن المسيحي . ص. 918. مؤرشفة من الأصلي في 4 يونيو 2011.
- ^ ليفين ، ايمي جيل. بليكنستاف ، ماريان (2001). رفيق نسوية لجون ، المجلد. ثانيًا . رفيق نسوية للعهد الجديد والكتابات المسيحية المبكرة ، المجلد. 5. A & C الأسود. ص. 175.
- ^ "NETBible: يوحنا 7" . Bible.org . تم الاسترجاع 17 أكتوبر 2009 . انظر الملاحظة 139 في تلك الصفحة.
- ^ كيث ، كريس (2008). "البحوث الزوار والسابق على Pericope Adulterae (يوحنا 7،53-8،11)". التيارات في أبحاث الكتاب المقدس . 6 (3): 377-404. دوى : 10.1177 / 1476993X07084793 . S2CID 145385075 .
- ^ "Pericope adulterae". في Cross ، FL (محرر) (2005). قاموس أكسفورد للكنيسة المسيحية . نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد.
- ^ ايرمان (2006) ، ص. 166- [ بحاجة لمصدر كامل ]
- ^ ميتزجر ، بروس (1994). تعليق نصي على العهد الجديد (الطبعة الثانية). جمعية الكتاب المقدس الألمانية.
- ^ ميتزجر (1994) ، ص. 367
- ^ بارفيس ، إم إم فول. 4. ص 594-95. [ بحاجة لمصدر كامل ]
- ^ ميتزجر ، بروس م . ايرمان ، بارت د. (2005). نص العهد الجديد: انتقاله وفساده وترميمه . الطبعة الرابعة. أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد.
- ^ انظر ، على سبيل المثال ، Stendahl ، Krister (1954). مدرسة القديس ماثيو واستخدامها للعهد القديم . أوبسالا ولوند ؛ ماركوس ، جويل (1993). طريق الرب: تفسير كريستولوجي للعهد القديم في إنجيل مرقس . إدنبرة. سميث ، دي مودي (1972). "استخدام العهد القديم في الجديد". في استخدام العهد القديم في المقالات الجديدة وغيرها: دراسات في تكريم ويليام فرانكلين ستينسبرينغ . دورهام ، نورث كارولينا: مطبعة جامعة ديوك. ص 3 - 65 ؛ جويل ، دونالد (1988). التفسير المسياني: التفسير الكريستولوجي للعهد القديم في المسيحية المبكرة . فيلادلفيا: القلعة ؛ وبار ، جيمس (1966). القديم والجديد في التفسير: دراسة العهدين . لندن: SCM.
- ^ فيبوس ، آرثر (1954). النسخ المبكرة من العهد الجديد . ستوكهولم. ص 1 - 128 ، 211 - 240.
- ^ ميتزجر ، بروس م. (1977). النسخ المبكرة من العهد الجديد . أكسفورد: مطبعة كلارندون. ص 3 - 98.
- ^ فوبوس ، آرثر (1954). النسخ المبكرة من العهد الجديد . ستوكهولم. ص 216 - 229.
- ^ فوبوس (1954) ، ص 229 - 237 ؛ ميتزجر (1977) ، ص 99 - 152
- ^ على الأرمينية والجورجية والإثيوبية والعربية والقوطية ، انظر Vööbus (1954) ، الصفحات 133-210 ، 243-309
- ^ أ ب ميدورز ، جاري ت. (1997). "الكتاب المقدس والوحدة والتنوع" . في إلويل ، والتر أ.. قاموس بيكر الإنجيلي للاهوت الكتابي. غراند رابيدز: كتب بيكر.
- ^ ستاج ، فرانك (1962). لاهوت العهد الجديد . برودمان. ردمك 0-8054-1613-7 .
- ^ "انتقال الوحي الإلهي" . التعليم المسيحي للكنيسة الكاثوليكية . الطبعة الثانية. 1997.
- ^ وير ، كاليستوس (1993). "التقليد المقدس: مصدر الإيمان الأرثوذكسي" . الكنيسة الأرثوذكسية . البطريق المملكة المتحدة.
- ^ "مواد الدين" . الأنجليكان أون لاين . تم الاسترجاع 19 نوفمبر 2010 .
- ^ "بيان شيكاغو للعصمة التوراتية" . مركز اللاهوت والدفاع عن الإصلاح . تم الاسترجاع 19 نوفمبر 2010 .
- ^ "تصويت السيامة الجنسية المثلية يوسع الفجوة بين الفصائل المشيخية". الدين اليوم . 20 يونيو 2001.
- ^ "معتقداتنا" . بيت سمحا . تم الاسترجاع 7 يونيو 2012 .
لدراسة كلمة الله الكاملة والموثوقة ، بما في ذلك Tenach (الكتابات العبرية) و B'rit Chadasha (العهد الجديد) تحت قيادة الروح القدس.
- ^ "بيان أساسي للإيمان" . الحصاد: جماعة مسيحية كاريزمية. مؤرشفة من الأصلي في 27 نوفمبر 2015 . تم الاسترجاع 7 يونيو 2012 .
نعتقد أن التوراة (خمسة كتب من موسى) هي ملخص شامل لقوانين الله الأساسية وطرقه ، كما هو موجود في كل من التوراة والكتاب الرسولي. بالإضافة إلى ذلك ، يعلّم الكتاب المقدس أنه بدون قداسة لا يمكن لأي إنسان أن يرى الله. نحن نؤمن بمبدأ التقديس كعمل نعمة محدد ، ولكنه تقدمي ، يبدأ في وقت التجديد ويستمر حتى اكتمال الخلاص. لذلك نشجع جميع المؤمنين ، من اليهود والأمم على حد سواء ، لتأكيد واحتضان وممارسة هذه القوانين والطرق التأسيسية كما هو موضح من خلال تعاليم المسيح يشوع.
- ^ "مجهزة لكل عمل جيد". بروكلين ، نيويورك: جمعية برج المراقبة للكتاب المقدس والمسالك ، الرابطة الدولية لطلاب الكتاب المقدس. 1946. ص 12 - 13.
- ^ انظر ، على سبيل المثال ، راداتز ، توم. "رد على نقاش الوحدانية والثالوث" . 1Lord1Faith.org. مؤرشفة من الأصلي في 20 مارس 2005.
- ^ دول ، جايسون. "كيف نحصل على الكتاب المقدس لدينا" . معهد الدراسات الكتابية. تم الاسترجاع 15 أبريل 2013.
- ^ دول ، جايسون. "الدفاع عن العصمة وقانون الكتاب المقدس" . معهد الدراسات الكتابية. تم الاسترجاع 15 أبريل 2013.
- ^ دول ، جايسون. "طبيعة الإلهام" . معهد الدراسات الكتابية. تم الاسترجاع 15 أبريل 2013.
- ^ الرابطة الوزارية ، المؤتمر العام للسبتيين (2005). السبتيين يؤمنون (الطبعة الثانية). جمعية النشر المطبعة في المحيط الهادئ. ص 14 - 16.
- ^ McLarty ، John (15 تشرين الثاني / نوفمبر 2001). "الجمعية اللاهوتية السبتية" . السبتية اليوم . مؤرشفة من الأصلي في 25 ديسمبر 2007.
- ^ وايت ، مصر (١ أبريل ١٨٩٠). "التوبة هبة الله" (PDF) . مراجعة المجيء والسبت هيرالد . 67 (13): 193-94 . تم الاسترجاع 30 ديسمبر 2020 .
لقد كتب لي العديد من الناس ، مستفسرين عما إذا كانت رسالة التبرير بالإيمان هي رسالة الملاك الثالث ، وأجبت ، "إنها رسالة الملاك الثالث في الحقيقة". ... يجب ربط السطوع والمجد والقوة برسالة الملاك الثالث ، وستتبع القناعة حيثما يتم التبشير بها في إظهار الروح.
- ^ وايت ، إلين (2015). البطاركة والأنبياء . ابدأ النشر LLC. ص. 365.
- ^ "مواد الإيمان" . كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة. مؤرشفة من الأصلي في 31 مايو 2013 . تم الاسترجاع 17 فبراير 2016 .
- ^ جيفنز ، تيري ل. (2015). دليل أكسفورد للمورمونية . مطبعة جامعة أكسفورد. ص 124 - 25. رقم ISBN 978-0-19-977836-2.
- ^ "الكتاب المقدس ، عصمة من" . كنيسة قديسي اليوم الأخير. 2016 . تم الاسترجاع 23 مايو 2016 .
- ^ موسوعة المورمونية ، ماكميلان 1992 ، ص 106-107
- ^ ديفيد لامونت بولسن دونالد دبليو موسر (2007). المورمونية في الحوار مع اللاهوت المسيحي المعاصر . مطبعة جامعة ميرسر. ص. 277 . رقم ISBN 978-0-88146-083-4.
قراءة متعمقة
- براون ، ريمون إي (1997). مقدمة للعهد الجديد . مكتبة مراجع الكتاب المقدس مرساة ؛ نيويورك: دوبليداي.
- بولتمان ، رودولف (1951-1955). لاهوت العهد الجديد ، الترجمة الإنجليزية ، مجلدين. نيويورك: سكريبنر.
- بوركيت ، ديلبرت (2002). مقدمة للعهد الجديد وأصول المسيحية . صحافة جامعة كامبرج. رقم ISBN 978-0-521-00720-7.
- فون كامبنهاوزن ، هانز (1972). تشكيل الكتاب المقدس المسيحي ، الترجمة الإنجليزية. فيلادلفيا: Fortress Press.
- كلارك ، جوردون (1990). "النقد المنطقي للنقد النصي" ، مؤسسة ترينيتي: جيفرسون ، ماريلاند
- كونزيلمان ، هانز ؛ ليندمان ، أندرياس (1999). تفسير العهد الجديد: مقدمة لمبادئ وطرق تفسير العهد الجديد ، الترجمة الإنجليزية. بيبودي ، ماساتشوستس: هندريكسون.
- دورماير ، ديتليف (1998). العهد الجديد بين كتابات العصور القديمة ، ترجمة إنجليزية. شيفيلد.
- Duling ، دينيس سي ؛ بيرين ، نورمان (1993). العهد الجديد: الإعلان والنص ، الأسطورة والتاريخ ، الطبعة الثالثة. نيويورك: هاركورت بريس.
- إيرمان ، بارت د. (2011). العهد الجديد: مقدمة تاريخية للكتابات المسيحية المبكرة ، الطبعة الخامسة. نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد.
- ايرمان ، بارت د. (2005). المسيحية المفقودة: معارك الكتاب المقدس والأديان التي لم نعرفها أبدًا . مطبعة جامعة أكسفورد. رقم ISBN 978-0-19-518249-1.
- Goodspeed ، إدغار ج. (1937). مقدمة للعهد الجديد . شيكاغو: مطبعة جامعة شيكاغو.
- ليفين ، ايمي جيل ؛ بريتلر ، مارك زد (2011). العهد الجديد اليهودي المشروح . أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد.
- كوستر ، هيلموت (1995 و 2000). مقدمة للعهد الجديد ، الطبعة الثانية ، مجلدين. برلين: والتر دي جروتر.
- كوميل ، فيرنر جورج (1996). مقدمة للعهد الجديد ، ترجمة إنجليزية منقحة وموسعة. ناشفيل: مطبعة أبينجدون.
- ماك ، بيرتون ل. (1995). من كتب العهد الجديد؟ . سان فرانسيسكو: HarperSanFrancisco.
- نيل ، ستيفن . رايت ، توم (1988). تفسير العهد الجديد ، 1861-1986 ، طبعة جديدة. أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد.
- نرسيسيان ، ف. (2001). "القانون الأرمني للعهد الجديد" . الكتاب المقدس في التقليد الأرمني . لوس أنجلوس ، كاليفورنيا: متحف جيه بول جيتي. رقم ISBN 978-0-89236-640-8.
- بيركنز ، بيم (2009). مقدمة في الأناجيل السينوبتيكية . إيردمان. رقم ISBN 978-0-8028-6553-3.
- شنيل ، أودو (1998). تاريخ ولاهوت كتابات العهد الجديد ، الترجمة الإنجليزية. مينيابوليس: Fortress Press.
- الوصايا ، غاري ، "كتاب متوحش وغير لائق" (مراجعة ديفيد بنتلي هارت ، العهد الجديد: ترجمة ، مطبعة جامعة ييل ، 577 صفحة) ، مجلة نيويورك للكتب ، المجلد. LXV ، لا. 2 (8 فبراير 2018) ، الصفحات 34-35. يناقش بعض المزالق في تفسير العهد الجديد وترجمته.
- زان ، تيودور (1910). مقدمة للعهد الجديد ، ترجمة إنجليزية ، 3 مجلدات. ادنبره: تي اند تي كلارك.
روابط خارجية
مراجع عامة
- بوابة العهد الجديد دليل تفصيلي لمصادر الويب الأكاديمية للعهد الجديد بما في ذلك ليس فقط مواقع الويب الأخرى ، ولكن المقالات ومواد الدورة التدريبية
- الدراسات اليهودية للمسيحيين مجموعة دراسة عبر الإنترنت تستكشف البيئة اليهودية لحركة يسوع المبكرة. (مدونة إسرائيلية بقيادة د. إلياهو ليزوركين-آيزنبرج).
- مواد دورة "مقدمة في تاريخ وآداب العهد الجديد" "دورة Open Yale الدراسية" التي يتم تدريسها في جامعة Yale بواسطة Dale B. Martin
- غرفة قراءة العهد الجديد : مصادر شاملة للعهد الجديد عبر الإنترنت (بما في ذلك الأعمال المرجعية والتعليقات والترجمات والأطالس وأدوات اللغة والأعمال في لاهوت العهد الجديد) ، مدرسة تيندل الإكليريكية
- Biblicalstudies.org.uk صفحات العهد الجديد ببليوجرافيات عن العهد الجديد وكتبه الفردية
- أدوات دراسة الكتاب المقدس Christianity.com موقع ديني محافظ هادف للربح مع روابط للترجمات ، بالإضافة إلى التعليقات والتوافقات والأعمال المرجعية الأخرى التي عفا عليها الزمن وغير النقدية
- مقالات رعوية عن العهد الجديد للتدريب الوزاري مدرسة ويسكونسن اللوثرية (WELS)
- قراءة يهودية لمقال هآرتس من العهد الجديد حول استعادة العهد الجديد كجزء لا يتجزأ من الأدب اليهودي
- دليل سجلات نادي العهد الجديد بجامعة شيكاغو 1894-1958 في مركز أبحاث المجموعات الخاصة بجامعة شيكاغو
التطوير والتأليف
- الأناجيل في القانون الرسمي ، وبعضها لم يرد في الكتاب المقدس
- تأريخ العهد الجديد مجموعة من التواريخ التي نسبها علماء مختلفون لتكوين وثائق العهد الجديد ، مصحوبة بمتوسط إحصائي فردي للتواريخ
اليونانية
- العهد الجديد Koine اليونانية الأصل جنبًا إلى جنب مع الترجمة الإنجليزية (الملك جيمس) والروسية (السينودالية) تعليق الآباء اليونانيين - أيقونات من جبل آثوس
- العهد الجديد ، نص يوناني متعدد الألوان بحسب البطريركية المسكونية (اليونانية)
- نص العهد الجديد اليوناني (يمكن البحث فيه فقط ، بدون تنزيلات) باستخدام أدوات معجمية
فن
- المجموعة: "العهد الجديد المسيحي" من متحف الفن بجامعة ميشيغان
- فن العهد الجديد من متحف متروبوليتان للفنون