لغة رسمية
و اللغة الرسمية ، وتسمى أيضا لغة الدولة ، هي لغة معينة وضعا خاصا في بعينها بلد أو دولة أو ولاية أخرى . عادة لا يشير مصطلح "اللغة الرسمية" إلى اللغة المستخدمة من قبل الشعب أو الدولة ، ولكن من قبل الحكومة (مثل السلطة القضائية و / أو التشريعية و / أو الإدارة). [1] [2] [3]

تعترف 178 دولة في العالم بلغة رسمية ، 101 منها تعترف بأكثر من لغة. جعلت حكومة إيطاليا اللغة الرسمية الإيطالية فقط في عام 1999 ، [4] وبعض الدول (مثل الولايات المتحدة) لم تعلن أبدًا عن اللغات الرسمية على المستوى الوطني. [5] أعلنت دول أخرى لغات رسمية غير أصلية.
يذكر العديد من دساتير العالم لغة أو أكثر من اللغات الرسمية أو الوطنية . [6] [7] تستخدم بعض البلدان تسمية اللغة الرسمية لتمكين مجموعات السكان الأصليين من خلال منحهم إمكانية الوصول إلى الحكومة بلغاتهم الأصلية. في البلدان التي لا تحدد لغة رسمية رسميًا ، عادة ما تتطور لغة وطنية بحكم الواقع . اللغة الإنجليزية هي اللغة الرسمية الأكثر شيوعًا ، مع الاعتراف بها في 51 دولة. العربية ، الفرنسية ، و الإسبانية أيضا معترف بها على نطاق واسع.
اللغة الرسمية التي هي أيضًا لغة أصلية تسمى endoglossic ، واللغة غير الأصلية هي لغة خارجية . [8] مثال على ذلك نيجيريا التي لديها ثلاث لغات رسمية داخلية. من خلال هذا ، تهدف الدولة إلى حماية لغات السكان الأصليين على الرغم من الاعتراف في نفس الوقت باللغة الإنجليزية كلغة مشتركة. من الناحية المكانية ، يتم استخدام اللغات الأصلية (الداخلية اللغوية) في وظيفة اللغات الرسمية (الحكومية) في أوراسيا ، في حين أن اللغات الإمبراطورية (الأوروبية) غير الأصلية (خارج اللسانيات) فقط تؤدي هذه الوظيفة في "بقية العالم" (أي في أفريقيا ، و الأمريكتين ، أستراليا و أوقيانوسيا ). [9]
تاريخ
حوالي 500 قبل الميلاد ، عندما ضم داريوس الكبير بلاد ما بين النهرين إلى الإمبراطورية الفارسية ، اختار شكلاً من أشكال اللغة الآرامية (ما يسمى الآرامية الرسمية أو الآرامية الإمبراطورية) كوسيلة للتواصل الكتابي بين المناطق المختلفة للإمبراطورية الشاسعة. شعوب ولغات مختلفة. [ بحاجة لمصدر ] الآرامية النصي كان يعمل على نطاق واسع من مصر في الجنوب الغربي ل باكتريا و سوغديانا في شمال شرق البلاد. تم إملاء النصوص باللهجات المحلية وكُتبت باللغة الآرامية ، ثم تمت قراءتها مرة أخرى باللغة الأم في الأماكن التي تم استقبالها فيها. [10]
و الامبراطور الاول تشين موحدة اللغة المكتوبة من الصين بعد توحيد البلاد عام 221 قبل الميلاد. [11] ستظل اللغة الصينية الكلاسيكية هي اللغة المكتوبة القياسية للألفي عام القادمة. تلقى توحيد اللغة المنطوقة اهتمامًا سياسيًا أقل ، وتطورت لغة الماندرين على أساس مخصص من لهجات العواصم الإمبراطورية المختلفة حتى تم توحيدها رسميًا في أوائل القرن العشرين.
إحصائيات
وفقًا لجدول غير مؤرخ صادر عن المنظمة الأمريكية المؤيدة للغة الإنجليزية فقط والمعروفة باسم الإنجليزية الأمريكية ، فإن 178 دولة لديها لغة رسمية على المستوى الوطني. من بين هؤلاء ، اللغة الإنجليزية هي الأكثر شيوعًا حيث تمنحها 67 دولة وضعًا رسميًا . تأتي الفرنسية في المرتبة الثانية بـ 29 دولة ، والعربية في المرتبة الثالثة بـ 26 دولة ، والإسبانية في المرتبة الرابعة بـ 21 دولة ، والبرتغالية هي اللغة الرسمية لعشر دول ، والألمانية هي اللغة الرسمية في 6 دول .
بعض البلدان مثل استراليا ، المملكة المتحدة و الولايات المتحدة -have لا لغة رسمية معترف بها على هذا النحو على المستوى الوطني. من ناحية أخرى ، تعترف بوليفيا رسميًا بـ 37 لغة ، وهي أعلى نسبة في أي دولة في العالم. تأتي الهند في المرتبة الثانية بعد بوليفيا مع 23 لغة رسمية. جنوب إفريقيا هي الدولة التي بها أكبر عدد (11) من اللغات الرسمية التي تتمتع جميعها بوضع متساوٍ ؛ [12] بوليفيا يعطي الأولوية إلى الإسبانية ، والهند يعطي الأولوية ل الهندية و الإنجليزية . [13]
البدائل السياسية
غالبًا ما يكون اختيار لغة رسمية (أو عدم وجود لغة رسمية) أمرًا مثيرًا للجدل. [14] البديل عن وجود لغة رسمية واحدة هو " تعدد اللغات الرسمية " ، حيث تعترف الحكومة بعدة لغات رسمية. في ظل هذا النظام ، تتوفر جميع الخدمات الحكومية بجميع اللغات الرسمية. يجوز لكل مواطن اختيار لغته المفضلة عند إجراء الأعمال التجارية. معظم البلدان متعددة اللغات [15] والعديد منها رسميًا متعدد اللغات. تايوان ، كندا ، الفلبين ، بلجيكا ، سويسرا ، و الاتحاد الأوروبي أمثلة من تعدد اللغات الرسمية. وقد وصف هذا بأنه مثير للجدل ، وفي بعض المجالات الأخرى التي تم اقتراحه فيها ، تم رفض الفكرة. [14] وقد وُصف أيضًا بأنه ضروري للاعتراف بمجموعات مختلفة [16] أو كميزة للبلد في تقديم نفسه للغرباء. [17]
في بلدان / مناطق محددة
أفغانستان
وفقا الفصل 1 من المادة 16 من الدستور من أفغانستان ، و الحكومة الأفغانية يعطي مكانة متساوية ل الباشتو و الداري كلغات رسمية.
بنغلاديش
بعد استقلال بنغلاديش في عام 1971 ، تبنى رئيس الدولة آنذاك الشيخ مجيب الرحمن سياسة "دولة واحدة لغة واحدة". [18] و الواقع لغة وطنية ، البنغالية ، هي اللغة الرسمية الوحيدة في بنغلاديش وفقا للمادة الثالثة من الدستور بنغلاديش . [19] قدمت حكومة بنغلاديش قانون تنفيذ اللغة البنغالية لعام 1987 لضمان الاستخدام الإلزامي للغة البنغالية في جميع الشؤون الحكومية. [20]
بلغاريا
اللغة البلغارية هي اللغة الرسمية الوحيدة في بلغاريا . [21]
بيلاروسيا
البيلاروسية و الروسية لديهم صفة رسمية في جمهورية بيلاروس .
كندا
وفقًا لقانون الدستور لعام 1982 ، تمنح الحكومة الكندية (الفيدرالية) مكانة متساوية للغة الإنجليزية والفرنسية كلغات رسمية. مقاطعة نيو برونزويك هي أيضًا ثنائية اللغة رسميًا ، مثلها مثل يوكون . نونافوت لديها أربع لغات رسمية. يوجد في الأقاليم الشمالية الغربية إحدى عشرة لغة رسمية. ومع ذلك ، تقدم جميع المقاطعات بعض الخدمات الضرورية باللغتين الإنجليزية والفرنسية.
دعاة كنديون [ أي؟ ] بلغة رسمية واحدة تقول إنها تعزز الهوية الوطنية. [22] في كندا ، ركز النقاش على ما إذا كان ينبغي جعل لغة الأغلبية المحلية هي اللغة الحصرية للأعمال العامة. في مقاطعة كيبيك الكندية ، على سبيل المثال ، تقيد القوانين استخدام الأقلية الإنجليزية في التعليم ، واللافتات ، وفي مكان العمل. [14]
أثيوبيا
قدم إثيوبيا ست لغات العمل الاتحادي الرسمية عفر ، الأمهرية ، أورومو ، الصومالية ، التغرينية و الإنجليزية [23]
فنلندا
ووفقا للدستور الفنلندية، الفنلندية و السويدية هما اللغتان الرسميتان للجمهورية. للمواطنين الحق في التواصل بأي من اللغتين مع الوكالات الحكومية.
ألمانيا
اللغة الألمانية هي اللغة الرسمية لألمانيا . ومع ذلك، في لغات الأقليات تشمل الصربية ( الصربية العليا و الصربية السفلى )، روماني ، الدنماركية و الفريزية الشمالية ، والتي يتم تسجيلها رسميا. لغات المهاجرين مثل التركية والروسية والإسبانية منتشرة على نطاق واسع ، لكنها ليست لغات معترف بها رسميًا.
هونج كونج
ووفقا لل قانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ و قانون اللغات الرسمية ، سواء الصينية و الانجليزية هما اللغتان الرسميتان من هونغ كونغ مع مكانة متساوية. تنوع الصينيين غير منصوص عليه ؛ ومع ذلك ، فإن اللغة الكانتونية ، كونها اللغة الأكثر استخدامًا من قبل غالبية هونج كونج ، تشكل المعيار الواقعي . وبالمثل ، فإن الأحرف الصينية التقليدية هي الأكثر استخدامًا في هونغ كونغ وتشكل المعيار الفعلي للصينية المكتوبة ، ومع ذلك هناك حضور متزايد للحروف الصينية المبسطة خاصة في المجالات المتعلقة بالسياحة. [24] في الاستخدام الحكومي ، تعتبر المستندات المكتوبة باستخدام الأحرف الصينية التقليدية موثوقة على المستندات المكتوبة بأحرف صينية مبسطة. [25]
الهند

يحدد دستور الهند ( الجزء 17 ) اللغة الرسمية لحكومة الهند مثل اللغة الإنجليزية بالإضافة إلى اللغة الهندية القياسية المكتوبة بخط الديفاناغاري. [26] [ بحاجة إلى اقتباس للتحقق ]
يحتوي الجدول الثامن لقوائم الدستور الهندي على 22 لغة ، [27] والتي تمت الإشارة إليها على أنها لغات مجدولة ومنحت الاعتراف والوضع والتشجيع الرسمي. وبالإضافة إلى ذلك، منحت حكومة الهند تمييز من اللغة الفصحى إلى التاميل ، السنسكريتية ، الكانادا ، التيلوجو ، المالايالامية و أوديا .
إسرائيل
في 19 تموز (يوليو) 2018 ، أصدر الكنيست قانونًا أساسيًا بعنوان إسرائيل كدولة قومية للشعب اليهودي ، يُعرّف اللغة العبرية على أنها "لغة الدولة" والعربية كلغة لها "مكانة خاصة في الدولة" (مقال 4). ينص القانون أيضًا على أنه لا ينبغي تفسيره على أنه مساس بوضع اللغة العربية في الممارسة قبل سن القانون الأساسي ، أي أنه يحافظ على الوضع الراهن ويغير وضع اللغتين العبرية والعربية اسميًا فقط. [28]
قبل سن القانون الأساسي المذكور أعلاه ، تم تحديد وضع اللغة الرسمية في إسرائيل بموجب الفقرة 82 من " النظام الفلسطيني في المجلس " الصادر في 14 أغسطس 1922 ، للانتداب البريطاني على فلسطين ، بصيغته المعدلة في عام 1939: [29 ]
تُنشر جميع المراسيم والإخطارات الرسمية والنماذج الرسمية للحكومة وجميع الإخطارات الرسمية للسلطات المحلية والبلديات في المناطق التي يتم تحديدها بأمر من المفوض السامي باللغات الإنجليزية والعربية والعبرية ".
تم تبني هذا القانون ، مثله مثل معظم قوانين الانتداب البريطاني ، في دولة إسرائيل ، مع مراعاة بعض التعديلات التي نشرتها السلطة التشريعية المؤقتة في 19 مايو 1948. وينص التعديل على ما يلي:
- "يتم إلغاء أي نص في القانون يتطلب استخدام اللغة الإنجليزية." [30]
في معظم المدارس الحكومية ، لغة التدريس الرئيسية هي اللغة العبرية ، ويتم تدريس اللغة الإنجليزية كلغة ثانية ، ويتعلم معظم الطلاب لغة ثالثة ، عادةً العربية ولكن ليس بالضرورة. المدارس العامة الأخرى تستخدم اللغة العربية كلغة التدريس الرئيسية ، وهم يعلمون اللغة العبرية كلغة ثانية والإنجليزية كلغة ثالثة. هناك أيضًا مدارس ثنائية اللغة تهدف إلى التدريس باللغتين العبرية والعربية على قدم المساواة.
بعض لغات أخرى غير العربية والعبرية، مثل الإنكليزية والروسية و الأمهرية ، اليديشية و ادينو تتمتع بوضع خاص إلى حد ما، ولكن لا تعتبر [ على يد من؟ ] لتكون لغات رسمية. على سبيل المثال ، يجب ترجمة 5٪ على الأقل من وقت بث القنوات التلفزيونية المملوكة للقطاع الخاص إلى اللغة الروسية (يُمنح امتياز مماثل للعربية) ، ويجب ترجمة التحذيرات إلى عدة لغات ، وتكون الإشارات في الغالب بثلاث لغات (العبرية والعربية والإنجليزية) ) ، وتدعم الحكومة ثقافة اليديشية واللادينو (إلى جانب الثقافة العبرية والثقافة العربية).
لاتفيا
حدد دستور لاتفيا (أو ساتفيرسمي) اللاتفية كلغة الدولة. في عام 2012 ، كانت هناك مبادرة لإجراء استفتاء على التعديلات الدستورية ، ورفع مستوى اللغة الروسية كلغة دولة. تصف كريستين يارينوفسكا في تحليلها الاقتراح بالطريقة التالية:
اقترحت عدة تعديلات دستورية لإدخال اللغة الروسية كلغة رسمية ثانية في لاتفيا - أي تعديلات على مادة Satversme 4 (حول اللاتفية كلغة الدولة) ، 18 (بشأن الوعد الرسمي لعضو في البرلمان لتقوية اللغة اللاتفية) ، 21 (على اللاتفية كلغة عمل في البرلمان) ، 101 (على اللاتفية كلغة عمل للحكومات المحلية) ، و 104 (بشأن الحق في تلقي الرد على عريضة باللغة اللاتفية). من الواضح أن التعديلات المقترحة كانت ستؤثر أيضًا على القواعد الدستورية الأخرى. علاوة على ذلك ، منذ المادة 4 من معايير Satversme على حد سواء للاستقلال والديمقراطية والسيادة والكمال الإقليمي والمبادئ الأساسية للانتخابات التي تشكل جوهر Satversme (وفقًا للمادة 77 من Satversme) ، اقترحت المبادرة ، في الواقع ، وقف دولة قائمة وتأسيس دولة جديدة لم تعد دولة قومية يمارس فيها اللاتفيون حقوقهم في تقرير المصير ، والتمتع بتفردهم الثقافي والحفاظ عليه [31]
هولندا
اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية لهولندا . في مقاطعة فريزلاند ، الفريزية هي اللغة الرسمية الثانية. الهولندية هي أيضا اللغة الرسمية لل هولندا الكاريبي (جزر بونير ، سابا و سينت أوستاتيوس )، ولكن ليس اللغة المنطوقة الرئيسية. غالبًا ما يتم التحدث باللغة البابيامينتو في بونير والإنجليزية في Saba و Sint Eustatius ، ويمكن استخدام هاتين اللغتين في الوثائق الرسمية.
Low Saxon و Limburgish هي لغات معترف بها في الميثاق الأوروبي ، ويتم التحدث بها في مناطق محددة من هولندا. [32]
نيوزيلاندا
نيوزيلندا لديها ثلاث لغات رسمية. اللغة الإنجليزية هي اللغة الرسمية الفعلية والرئيسية المقبولة في جميع المواقف. و لغة الماوري و نيوزيلندا لغة الإشارة كلا محدودة بحكم القانون صفة رسمية تحت قانون الماوري لغة 1987 و نيوزيلندا لغة الإشارة لعام 2006 [33] [34]
نيجيريا
اللغة الرسمية لنيجيريا هي اللغة الإنجليزية ، والتي تم اختيارها لتسهيل الوحدة الثقافية واللغوية للبلاد. انتهى الاستعمار البريطاني في عام 1960.
النرويج
باكستان
الأردية هي اللغة الوطنية لباكستان. الأردية والإنجليزية هما اللغتان الرسميتان في باكستان. باكستان لديها أكثر من 60 لغة أخرى.
روسيا
اللغة الروسية هي اللغة الرسمية في الاتحاد الروسي وفي جميع المواد الفيدرالية ، ومع ذلك فإن العديد من لغات الأقليات لها وضع رسمي في المناطق التي ينتمون إليها. نوع واحد من الموضوعات الفيدرالية في روسيا ، الجمهوريات ، يُسمح لها بتبني لغات رسمية إضافية إلى جانب اللغة الروسية في دساتيرها. غالبًا ما تستند الجمهوريات إلى مجموعات عرقية أصلية معينة ، وغالبًا ما تكون مناطق يكون فيها الروس والمتحدثون الأصليون باللغة الروسية أقلية.
جنوب أفريقيا
يوجد في جنوب إفريقيا إحدى عشرة لغة رسمية [12] معظمها أصلية. ومع ذلك ، نظرًا لمحدودية التمويل ، نادرًا ما تنتج الحكومة المستندات بمعظم اللغات. وُجِّهت اتهامات بسوء الإدارة والفساد [35] إلى مجلس اللغات لعموم جنوب إفريقيا ، الذي أُنشئ لتعزيز التعددية اللغوية ، وتطوير 11 لغة رسمية ، وحماية الحقوق اللغوية في البلاد. [13]
سويسرا
اللغات الوطنية الأربع من سويسرا هي الألمانية ، الفرنسية ، الإيطالية و الرومانش . على المستوى الفيدرالي ، تعتبر الألمانية والفرنسية والإيطالية لغات رسمية ، وتعتمد اللغات الرسمية للكانتونات الفردية على اللغات المستخدمة فيها.
تايوان
الماندرين هي اللغة الأكثر شيوعًا المستخدمة في الحكومة. بعد الحرب العالمية الثانية ، جعلت حكومة البر الرئيسي الصيني لغة الماندرين اللغة الرسمية ، واستخدمت في المدارس وفي الحكومة. تحت قانون تطوير اللغات الوطنية ، يمكن أن تتم المشاركة السياسية في أي لغة قومية، والتي تعرف بأنها "لغة طبيعية تستخدم من جانب جماعة الشعب الأصلي من تايوان"، [36] التي تضم أيضا لغات فورموسان ، هاكا و التايواني هوكين . طبقًا لليوان التشريعي في تايوان ، تم إجراء تعديلات على قانون هاكا الأساسي لجعل لغة الهاكا لغة رسمية في تايوان . [37]
أوكرانيا
اللغة الرسمية لأوكرانيا هي اللغة الأوكرانية . تسبب مكانة اللغة الروسية كلغة إقليمية في جدل سياسي كبير .
المملكة المتحدة
اللغة الرسمية الفعلية للمملكة المتحدة هي اللغة الإنجليزية . في ويلز ، اللغة الويلزية ، التي يتحدث بها ما يقرب من 20 ٪ من السكان ، لها صفة رسمية محدودة بحكم القانون . [38] [39]
الولايات المتحدة الأمريكية
اللغة الإنجليزية هي اللغة الوطنية الفعلية للولايات المتحدة. على الرغم من عدم وجود لغة رسمية على المستوى الفيدرالي ، فإن 32 ولاية من الولايات الأمريكية الخمسين [40] وجميع الأقاليم الخمسة المأهولة بالولايات المتحدة قد حددت اللغة الإنجليزية كلغة رسمية واحدة ، أو اللغة الرسمية الوحيدة ، بينما وجدت المحاكم أن المقيمين في الولايات الخمسين يفعلون ذلك ليس لديهم الحق في الحصول على الخدمات الحكومية بلغتهم المفضلة. [41] ركز النقاش العام في العقود القليلة الماضية على ما إذا كان يجب الاعتراف باللغة الإسبانية من قبل الحكومة ، أو ما إذا كان يجب القيام بجميع الأعمال باللغة الإنجليزية. [14]
تسمح كاليفورنيا للأشخاص بإجراء اختبار القيادة الخاص بهم باللغات الـ 32 التالية: الأمهرية ، العربية ، الأرمينية ، الصينية ، الكرواتية ، الإنجليزية ، الفرنسية ، الألمانية ، اليونانية ، العبرية ، الهندية ، الهمونغ ، الهنغارية ، الإندونيسية ، الإيطالية ، اليابانية ، الخميرية ، الكورية ، اللاوسية ، والفارسية ، والبولندية ، والبرتغالية ، والبنجابية ، والرومانية ، والروسية ، والساموية ، والإسبانية ، والتاغالوغية / الفلبينية ، والتايلاندية ، والتونغا ، والتركية ، والفيتنامية. [42]
نيويورك توفر الدولة نماذج تسجيل الناخبين في اللغات الخمس التالية: البنغالية ، الصينية ، الإنجليزية ، الكورية و الإسبانية . توجد نفس اللغات أيضًا في أوراق الاقتراع في أجزاء معينة من الولاية (أي مدينة نيويورك ). [43]
يرى الموقع الإلكتروني المؤيد للغة الإنجليزية فقط ، الولايات المتحدة الإنجليزية ، الحكومة متعددة اللغات على أنها حكومة "تشجع خدماتها بالفعل على نمو الجيوب اللغوية ... [و] تساهم في النزاعات العرقية والإثنية". [44] يجادل معارضو سياسة اللغة الرسمية في الولايات المتحدة بأنها ستعيق "قدرة الحكومة على التواصل والتواصل وتحذير الناس في حالة وقوع كارثة طبيعية أو من صنع الإنسان مثل إعصار أو وباء أو .. هجوم إرهابي آخر ". [41] أستاذ السياسة آلان باتين يجادل بأن فك الارتباط (تجاهل رسميًا للقضية) يعمل جيدًا في القضايا الدينية ولكن هذا غير ممكن مع قضايا اللغة لأنه يجب أن يقدم خدمات عامة في بعض اللغات. حتى لو بذلت جهودًا واعية لعدم إنشاء لغة رسمية ، فستظهر لغة رسمية بحكم الواقع ، أو " لغة وطنية ". [14] في الواقع ، يعتقد ثلثا الأمريكيين أن اللغة الإنجليزية هي اللغة الرسمية للولايات المتحدة. [45]
يوغوسلافيا
في بعض الأحيان ، يمكن أن يكون تعريف اللغة الرسمية مدفوعًا بالهوية الوطنية أكثر من المخاوف اللغوية. عندما يوغوسلافيا حله في عام 1991، كانت البلاد أربعة الرسمي languages- الصربية الكرواتية ، السلوفينية ، الألبانية و المقدونية . تم استخدام اللغة الصربية الكرواتية كلغة مشتركة للتفاهم المتبادل وكانت أيضًا لغة الجيش.
عندما أعلنت كرواتيا استقلالها (1991) عرّفت لغتها الرسمية على أنها كرواتية ، وصربيا عرّفت بالمثل [ متى؟ ] لغتها الرسمية مثل الصربية . حددت البوسنة والهرسك ثلاث لغات رسمية: البوسنية والكرواتية والصربية. من وجهة النظر اللغوية ، تشير الأسماء المختلفة إلى أصناف وطنية من نفس اللغة ، والمعروفة باسم الصربية الكرواتية. [46] [47] [48] يقال من قبل البعض [من قبل من؟ ] أن الحكومة البوسنية اختارت تحديد ثلاث لغات لتعزيز الاختلافات العرقية وإبقاء البلاد منقسمة. [49] اللغة المستخدمة في الجبل الأسود ، والتي تعتبر تقليديًا لهجة من اللهجة الصربية ، أصبحت موحدة كلغة الجبل الأسود عند إعلان الجبل الأسود (2006) الاستقلال.
أنظر أيضا
- قائمة اللغات الرسمية حسب الدولة
- قائمة اللغات الرسمية حسب المؤسسة
- قائمة اللغات التي ليس لها صفة رسمية
- سياسة اللغة
- لغة التدريس
- لغة الأقلية
- اللغة الوطنية
- السيناريو الرسمي
- لغة عمل
مراجع
- ^ "اللغة الرسمية" ، رفيق أوكسفورد المختصر للغة الإنجليزية ، إد. توم ماك آرثر ، مطبعة جامعة أكسفورد ، 1998.
- ^ بويبلو ضد المحكمة العليا 92 DPR 596 (1965). الترجمة مأخوذة من النص الإنجليزي ، 92 PRR 580 (1965) ، ص. 588-589. انظر أيضًا LOPEZ-BARALT NEGRON، "Pueblo v. Tribunal Superior: Español: Idioma del procesoicial"، 36 Revista Juridica de la Universidad de Puerto Rico. 396 (1967) ، و VIENTOS-GASTON ، "Informe del Procurador General sobre el idioma" ، القس 36. العقيد أب. (PR) 843 (1975).
- ^ حالة اللغات في بورتوريكو. لويس مونييز أرغيليس. جامعة بورتوريكو. 1986. الصفحة 466. تم الاسترجاع 23 نوفمبر 2012.
- ^ "Legge 15 Dicembre 1999 ، رقم 482" Norme in materia di tutela delle Minanze linguistiche storiche "pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 297 del 20 dicembre 1999" . البرلمان الإيطالي . مؤرشفة من الأصلي في 12 مايو 2015 . تم الاسترجاع 2 ديسمبر 2014 .
- ^ "لمعلوماتك: اللغة الإنجليزية ليست اللغة الرسمية للولايات المتحدة" .
- ^ "اقرأ عن" اللغات الرسمية أو الوطنية "على Constitute" . تم الاسترجاع 2016/03/28 .
- ^ "L'aménagement linguistique dans le monde: page d'accueil" . www.axl.cefan.ulaval.ca . تم الاسترجاع 2016/03/28 .
- ^ endoglossic و exoglossic على OxfordDictionaries.com .
- ^ توماش كاموسيلا. 2020. Global Language Politics: أوراسيا مقابل الباقي (ص 118-151). مجلة القومية والذاكرة وسياسة اللغة . المجلد 14 ، العدد 2.
- ^ electricpulp.com. "أرامية - موسوعة إيرانيكا" . www.iranicaonline.org . تم الاسترجاع 14 أبريل 2018 .
- ^ سجلات المؤرخ الكبير ، 6
- ^ أ ب "الفصل 1 ، المادة 6 من دستور جنوب أفريقيا" . Constitutioncourt.org.za . تم الاسترجاع 18 فبراير 2018 .
- ^ أ ب "اللغة في جنوب إفريقيا: فوضى رسمية" . الإيكونوميست . 5 يوليو 2013 . تم الاسترجاع 25 أغسطس ، 2013 .
- ^ أ ب ج د هـ آلان باتن (أكتوبر 2011). "النظرية السياسية وسياسة اللغة" (PDF) . النظرية السياسية . 29 (5): 691-715. دوى : 10.1177/0090591701029005005 . S2CID 143178621 . تم الاسترجاع 25 أغسطس ، 2013 .
- ^ فولين ، تشارلز ؛ مهرينج ، فرانك (2007-01-01). بين السكان الأصليين والأجانب: كتابات مختارة لكارل / تشارلز فولين (1796-1840) . بيتر لانج. رقم ISBN 9780820497327.
- ^ ليكوك ، ديفيد (2011-11-01). التمثيل والنظرية الديمقراطية . الصحافة UBC. رقم ISBN 9780774841009.
- ^ مارتن جونز ، مارلين ؛ بلاكليدج ، أدريان ؛ كريس ، أنجيلا (2012-01-01). دليل روتليدج لتعدد اللغات . روتليدج. رقم ISBN 9780415496476.
- ^ https://rdcu.be/bFJXM
- ^ "المادة 3. لغة الدولة" . دستور جمهورية بنغلاديش الشعبية . bdlaws.minlaw.gov.bd . وزارة القانون ، جمهورية بنغلاديش الشعبية . تم الاسترجاع 2019/05/15 .
- ^ "Bangla Bhasha Procholon Ain، 1987" বাংলা ভাষা প্রচলন আইন ، ১৯৮৭[قانون تنفيذ اللغة البنغالية ، 1987]. وزارة القانون والعدل والشؤون البرلمانية . حكومة بنغلاديش . تم الاسترجاع 2019/05/15 .
- ^ دستور جمهورية بلغاريا ، المادة 3
- ^ اللغات الرسمية في قلب هويتنا: نظرة عامة على قانون اللغات الرسمية. مكتب مفوض اللغات الرسمية. أوتاوا ، كندا. تم الاسترجاع 26 أغسطس 2013.
- ^ شعبان ، عبد الرحمن. "واحد إلى خمسة: إثيوبيا تحصل على أربع لغات عمل فيدرالية جديدة" . اخبار افريقيا.
- ^ "الحرب بين التقليدية والمبسطة" . انثوني .8988. 7 مايو 2014.
- ^ "إخلاء المسؤولية وإشعار حقوق النشر" . المجلس التشريعي . تم الاسترجاع 25 مايو 2019 .
- ^ "الأحكام الدستورية: الجزء 17 المتعلق باللغة الرسمية من دستور الهند" . قسم اللغة الرسمية ، حكومة الهند . مؤرشفة من الأصلي في 1 فبراير 2016 . تم الاسترجاع 1 يوليو 2015 .
- ^ اللغات المدرجة في الجدول الثامن من الدستور الهندي أرشفة 2016-06-04 في آلة Wayback ...
- ^ هالبفينجر ، ديفيد م. كيرشنر ، إيزابيل (19 يوليو 2018). "القانون الإسرائيلي يعلن البلد في" الدولة القومية للشعب اليهودي " " . نيويورك تايمز . تم الاسترجاع 2018/07/24 .
- ^ جريدة فلسطين ، العدد 898 بتاريخ 29 يونيو 1939 ، الملحق 2 ، ص 464-465.
- ^ قانون وإدارة مرسوم رقم 1 من 5708-1948 ، البند 15 (ب). الجريدة الرسمية رقم 1 بتاريخ 5 أيار 5708. وفقًا للترجمة المعتمدة في قوانين دولة إسرائيل ، المجلد. أنا (1948) ص. 10.
- ^ Jarinovska ، K. "المبادرات الشعبية كوسيلة لتغيير جوهر جمهورية لاتفيا" ، Juridica International . المجلد. 20 ، 2013. ص. 152ISSN 1406-5509
- ^ "ويلك إركيندي تالين هيفت هولندا؟" . Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties.
- ^ قانون لغة الإشارة النيوزيلندية لعام 2006. تشريعات نيوزيلندا. تم الاسترجاع 24 يوليو 2013.
- ^ لغة الإشارة النيوزيلندية هي لغة رسمية ثالثة. روث دايسون. 2 نيسان / أبريل 2006. تم الاسترجاع 24 يوليو 2013.
- ^ Xaba ، Vusi (2 سبتمبر 2011). "لوحة اللغة المراد التحقيق فيها" . SowetanLive.co.za . تم الاسترجاع 28 فبراير 2018 .
- ^ "國家 語言 發展 法" . law.moj.gov.tw (بالصينية) . تم الاسترجاع 22 مايو 2019 .
- ^ languagehat (4 يناير 2018). "هاكا الآن لغة رسمية لتايوان" . اللغة .
- ^ "المتحدثون الويلزيون حسب السلطة المحلية والجنس والفئات العمرية التفصيلية ، تعداد 2011" . statswales.gov.wales. 11 كانون الأول 2012 مؤرشفة من الأصلي في 16 يونيو 2016 . تم الاسترجاع 22 مايو 2016 .
- ^ "قياس اللغة الويلزية (ويلز) 2011" . التشريع . gov.uk. الأرشيف الوطني . تم الاسترجاع 30 مايو 2016 .
- ^ [1] - اللغة الإنجليزية الأمريكية: أصبحت ولاية فرجينيا الغربية الولاية الثانية والثلاثين التي تعتمد اللغة الإنجليزية كلغة رسمية
- ^ أ ب جيمس م . سيسيليا مونيوز. "هل يجب إعلان اللغة الإنجليزية لغة وطنية لأمريكا؟" . نيويورك تايمز مقدما . سكولاستيك . تم الاسترجاع 25 أغسطس ، 2013 .
- ^ "اللغات المتوفرة" . كاليفورنيا DMV . تم الاسترجاع 26 نوفمبر ، 2014 .
- ^ "استمارة تسجيل الناخبين في ولاية نيويورك" (PDF) . مجلس ولاية نيويورك للانتخابات .
- ^ "لماذا تعتبر اللغة الإنجليزية الرسمية ضرورية؟" . لنا الانجليزية. مؤرشفة من الأصلي في 7 يونيو 2013 . تم الاسترجاع 26 أغسطس ، 2013 .
- ^ جيمس كروفورد. "حرية اللغة والقيود: نهج تاريخي للخلاف اللغوي الرسمي" . ممارسات تعليم اللغة الفعالة والحفاظ على اللغة الأم . ص 9 - 22 . تم الاسترجاع 26 أغسطس ، 2013 .
- ^ مورك ، هينينج (2002). القواعد النحوية السربوكرواتية: المورفولوجيا الجوهرية [ القواعد الصربية الكرواتية: الاسم مورفولوجيا ]. Arbejdspapirer. المجلد. 1 (باللغة الدنماركية). آرهوس: معهد سلافيسك ، جامعة آرهوس. ص. غير مرقم (مقدمة). OCLC 471591123 .
- ^ Václav Blažek ، "حول التصنيف الداخلي للغات الهندو أوروبية: استبيان" استرجاع 20 أكتوبر 2010 ، الصفحات 15-16.
- ^ كورديتش ، سنجيسانا (2007). "La langue croate و Serbe و bosniaque et monténégrine" [الكرواتية والصربية والبوسنية والجبل الأسود] (PDF) . في مادلين ، آن. أو سود دو ليست (PDF) . المجلد. 3 (بالفرنسية). باريس: غير ليو. ص 71 - 78. رقم ISBN 978-2-35270-036-4. OCLC 182916790 . أرشفة (PDF) من الأصل في 1 يونيو 2012.
- ^ سلمى بورزيتش أجدين كامبر (5 ديسمبر 2011). "سياسة اللغة في البوسنة" . معهد صحافة الحرب والسلام . تم الاسترجاع 26 أغسطس ، 2013 .
قراءة متعمقة
- نظم الكتابة في العالم: الحروف الهجائية والمقاطع والرسوم التوضيحية (1990) ، ISBN 0-8048-1654-9 - يسرد اللغات الرسمية لدول العالم ، من بين معلومات أخرى.
روابط خارجية
- اللغات حسب البلد في كتاب حقائق العالم