سكوتش (صفة)
سكوتش هي صفة في اللغة الإنجليزية ، وتعني "من أو من اسكتلندا ". يكره العديد من الاسكتلنديين مصطلح سكوتش والبعض يعتبرونه مسيئا. في الاستعمال الحديث في اسكتلندا الاسكتلندي أو الاسكتلنديين ، وكلمة سكوتش الآن لا ينطبق إلا على منتجات محددة، ومعظمهم من طعام أو شراب، مثل ويسكي سكوتش ، سكوتش فطيرة ، سكوتش مرق و البيض سكوتش . [1] [2]
فعل سكوتش لا علاقة له بالصفة. وسط الإنجليزية scocchen مستمد من الأنجلو الفرنسية escocher معنى "إلى درجة و، نيك أو بيرس"، من كوشي "، وهو الشق، والأخدود". [3] [2] [4]
إستعمال
الصفة أو الاسم سكوتش هي اختصار للغة الإنجليزية الحديثة المبكرة (القرن السادس عشر) للكلمة الإنجليزية الاسكتلندية التي تم تبنيها لاحقًا في اللغة الاسكتلندية [5] وقد حلت محل الاسكتلنديين كمصطلح سائد في إنجلترا في القرن السابع عشر. استخدم الكاتب المسرحي الإنجليزي ويليام شكسبير كلمة سكوتش لوصف الرقصة ، لكنه استخدم دائمًا المصطلح الاسكتلندي عندما كان الناس هم الموضوع. [6] ساد الاسكتلنديون (اللغة الأسكتلندية الحديثة للاسكتلنديين الأسكتلنديين الأوائل [7] ) في اسكتلندا حتى القرن الثامن عشر عندما أصبح الانجذاب شائعًا وأصبح استخدام سكوتش في كل من إنجلترا واسكتلندا. رسالة من عام 1788 كتبها روبرت بيرنز تقول جزئيًا: "Apropos ، ليست العبارة الأسكتلندية Auld lang syne معبرة للغاية؟ هناك أغنية قديمة ولحن غالبًا ما أثار إعجابي . أنت تعرف أنني متحمس لأغاني سكوتش القديمة. " ("Auld Lang Syne" في The Burns Encyclopedia ، في robertburns.org) . كتب بيرنز عن نفسه في عام 1787 ، "تسمية سكوتش بارد ، هي إلى حد بعيد أكبر فخر لي ؛ الاستمرار في استحقاق هذا هو طموحي الأكبر." [8]
من القرن 19 في وقت مبكر، إلا أن الاسكتلنديين أو الاسكتلندي أصبحت على نحو متزايد الأعراف المفضلة لدى الشعب الاسكتلندي المتعلمين، سكوتش التي تعتبر بمثابة التكلف anglicised. بحلول عام 1908 ، وصفت صحيفة نيويورك تايمز هذا بأنه "تفضيل راسخ منذ فترة طويلة" ( انظر المقال ). في الاستخدام الحديث في اسكتلندا ، نادرًا ما يتم استخدام "سكوتش" ، بخلاف ما هو موصوف في الفقرة التالية لبعض المواد ؛ لقد جمعت دلالات متعالية ومسيئة بشكل ضعيف ("مقتصد بأموال المرء"). [9]
في الاستخدام البريطاني الحديث ، في إنجلترا كما في اسكتلندا ، فإن المصطلح العام للأشياء من اسكتلندا أو المتعلقة بها هو الاسكتلندي . الاسكتلنديين يستخدم ل لغة الاسكتلنديين و القانون الاسكتلندي ، على الرغم من أن يسمع المرء يزداد استخدامه من الناس والمنظمات، وخاصة في المقالات الصحفية. يبقى سكوتش قيد الاستخدام في حالات قليلة محددة فقط. كان 'Scotch terrier' أحد هذه الاستخدامات القديمة ، ولكن تم استبداله بشكل متزايد بالجحر الاسكتلندي . فقط في أولستر ، لا سيما في مقاطعة دونيجال (بشكل رئيسي في شرق دونيجال وإينيشوين ) ومقاطعة تيرون (خاصة في المناطق الريفية الغربية تيرون) ، لا يزال المصطلح سكوتش مستخدمًا على نطاق واسع. [ بحاجة لمصدر ]
كانت اسكتلندا واحدة من أوائل الدول في العالم التي أدخلت التعليم الإلزامي لجميع الأطفال في عام 1696 ، وكانت تدار في كل أبرشية من قبل كيرك . عندما اختارت الحكومة البريطانية في النهاية جعل النظام مركزيًا وتنظيمه في عام 1872 ، تم وضع النظام المدرسي الاسكتلندي في البداية تحت "إدارة تعليم سكوتش" ولها مكاتب في لندن . في عام 1918 ، نتيجة لاعتراضات من داخل اسكتلندا ، تم نقل القسم إلى إدنبرة وأعيد تسميته باسم قسم التعليم الاسكتلندي . هذا يعكس التفضيلات اللغوية لاسكتلندا الحديثة.
في عام 1965 ، كتب المؤرخ AJP Taylor في مقدمة كتابه عن التاريخ الإنجليزي 1914-1945 : "يطلق بعض سكان اسكتلندا الآن على أنفسهم اسكتلنديين وشؤونهم اسكتلنديين . ويحق لهم فعل ذلك. والكلمة الإنجليزية لكليهما هي سكوتش ، تمامًا كما نطلق أدعو les français بالفرنسية وألمانيا الألمانية. وحيث إنني الإنجليزية ، فأنا أستخدمها. [10]
"الاسكتلنديون" هو الاستخدام المفضل الحديث في جميع مستويات المجتمع في اسكتلندا ، ولكن الاستخدام العرضي لـ "سكوتش" في أنواع مختلفة من اللغة الاسكتلندية يستمر مع مصطلحات مثل سكوتش والإنجليزية (لعبة) ، سكوتش كمان (حكة) ، سكوتش ميل و ell (المقاييس) والعديد من الأمثلة الأخرى (انظر قاموس اللهجات الاسكتلندي الذي جمعه Alexander Warrack MA (1911) والذي أعيد نشره بواسطة Waverley Books 2000). هناك مؤشرات أخرى جيدة على أن استخدام "سكوتش" قد "تم تبييضه" وأصبح رمزا . كانت الإصدارات المبكرة من القواميس التي تم إنتاجها في أعقاب بيرنز في القرن التاسع عشر تحمل عناوين مثل "قاموس اللهجة الأسكتلندية للأراضي المنخفضة" وأسماء الأماكن الحديثة المكتوبة الآن باسم "اسكتلنديين" ، على سبيل المثال ، سكوتستارفيت واسكتسكالدر موجودة في التجسيدات السابقة باسم "سكوتش ". [ بحاجة لمصدر ] بقي سكوتش كورنر كاسم مكان في إنجلترا.
في ذكرياته عن تدريبه المبكر كمدافع في إدنبرة ، يصف السير والتر سكوت القانون بأنه "قانون سكوتش" أربع مرات و "قانون اسكتلندي" مرة واحدة فقط. بحلول الأربعينيات من القرن التاسع عشر ، كان الكتاب الآخرون يستخدمون عبارة " القانون الاسكتلندي " ، وأصبح هذا الاستخدام الآن قياسيًا (على الرغم من أنه ليس عالميًا) في جميع أنحاء العالم. تُظهر تقارير القانون الاسكتلندي في القرن التاسع عشر الاستخدام القضائي المتكرر لـ "سكوتش" كإشارة إلى الناس ؛ بحلول مطلع ذلك القرن ، ومنذ ذلك الحين ، لا يمكن عمليًا اكتشاف أي أمثلة (بخلاف القضاة الإنجليز).
في عام 1978 ، تم إصدار أغنية "سكوتش ماشين" لفرقة فوياج الأوروبية في المملكة المتحدة باسم "سكوتس ماشين".
في فيلم 1937 Storm in a Teacup ، كان النقاش الاسكتلندي / الاسكتلندي مزحة مستمرة. في أحد المشاهد ، تقوم فيكي ( فيفيان لي ) بخلط الكوكتيلات. تشرح لفرانك ( ريكس هاريسون ) أن والدها ، بروفوست غاو ( سيسيل باركر ) ، الذي يترشح للبرلمان كعضو في "رابطة كاليدونيا" ، "... يريد أن يكون رئيسًا للوزراء في أول برلمان سكوتش". "الاسكتلندي ، فيكي ، الاسكتلندي!" والدها يصححها بغرور. "حسنًا ، أصلح لنفسك طبق اسكتلندي ومشروبات غازية!" تجيب ، وتنتفخ خارج الباب. في مشهد آخر ، قال له أحد أتباع غاو في رابطة كاليدونيا "لم أر مثل ذلك منذ ثلاثين عامًا من سياسة سكوتش!" ، مع نفس التوبيخ الصارم من العميد.
في جوقة أغنيته "I Love a Lassie" ، يغني الممثل الكوميدي والمغني في قاعة الموسيقى السير هاري لودر "أحب اللاسي ، بوني هايلاند لاسي ، ماري أما سكوتش بلو بيل".
نُشرت الطبعة الأولى من كتاب جون كينيث جالبريث The Scotch في المملكة المتحدة تحت عنوانين بديلين: As Made to Last و The Non-الشرب سكوتش: مذكرات العشائر في كندا . وقد رسمها صموئيل براينت. تمت إضافة وصف Galbraith لبيئة طفولته في مقاطعة Elgin في جنوب أونتاريو في عام 1963. واعتبرها أفضل قطعة كتابية له.
أنظر أيضا
- سكوتش إيرلندي أمريكي
- اللغة الإنجليزية الاسكتلندية
- وكالة أولستر سكوتس
مراجع
- ^ "سكوتش | معنى سكوتش بواسطة ليكسيكو" . قواميس معجمية | اللغة الإنجليزية .
- ^ أ ب "تعريف الاسكتلندي والمعنى | قاموس كولينز الإنجليزي" . www.collinsdictionary.com .
- ^ "تعريف سكوتش" . www.merriam-webster.com .
- ^ "سكوتش | معنى سكوتش في قاموس لونجمان للغة الإنجليزية المعاصرة | LDOCE" . www.ldoceonline.com .
- ^ AJ Aitken in The Oxford Companion to the English Language ، مطبعة جامعة أكسفورد ، 1992. ص 892
- ^ "سكوتش جيغ" (الكثير من اللغط حول لا شيء ، الفصل الثاني ، الأول) ، "السجناء الاسكتلنديون" (هنري الرابع ، الجزء الأول ، الأول ، 3) ، "القوة الاسكتلندية" (هنري الرابع ، الجزء الأول ، الثالث ، 1) ، و "اللورد الاسكتلندي" (تاجر البندقية ، الأول ، 2
- ^ إنغليس كان في وقت مبكر الاسكتلنديين كلمة الإنجليزية ، ويمكن العثور عليها في شكل حديث في الألقاب وأسماء الأماكن التي تحتوي على الإنجليزية أو إنجليس، مثل Ingleston أو مدينة Ingliston، حيث هو وضوحا / ɪ ŋ əl ض /
- ^ "بلد روبرت بيرنز: موسوعة بيرنز: ناشونال بارد ، اسكتلندا" . www.robertburns.org .
- ^ "الإجابات - المكان الأكثر ثقة للإجابة على أسئلة الحياة" . الإجابات .
- ^ تايلور ، آلان جون بيرسيفال تاريخ اللغة الإنجليزية 1914-1945 (pv) تاريخ أكسفورد في إنجلترا ، المجلد الخامس عشر (محرر السير جورج كلارك) ، أكسفورد ، في مطبعة كلارندون ، 1965 ، أعيد طبعه (مع تصحيحات) 1966